Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to make up the largest part (of

  • 1 den größten Teil (von etw.) ausmachen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > den größten Teil (von etw.) ausmachen

  • 2 den größten Teil (von etw.) ausmachen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > den größten Teil (von etw.) ausmachen

  • 3 grande

    adj.
    1 big, large.
    un gran artista a great artist
    el gran favorito the firm favorite
    una gran figura a big name
    una gran parte de mi trabajo implica… a large part of my job involves…
    una gran responsabilidad a heavy responsibility
    a lo grande in a big way, in style
    grandes almacenes department store
    Gran Bretaña Great Britain
    el Gran Cañón the Grand Canyon
    gran danés great Dane
    gran éxito smash (hit) (disco, libro)
    los Grandes Lagos the Great Lakes
    la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China)
    el gran público the general public
    2 old (de edad). (Mexican Spanish, River Plate)
    3 fantastic(informal). ( River Plate)
    4 magnus, Mag, magnum.
    5 grand, formidable, majestical, stately.
    m.
    grandee (noble).
    * * *
    1 (tamaño) large, big
    2 (fuerte, intenso) great
    3 (mayor) grown-up, old, big
    \
    a lo grande on a grand scale, in a big way
    estar grande una cosa a alguien to be too big on somebody
    pasarlo en grande familiar to have a great time
    vivir a lo grande figurado to live in style
    Grande de España grandee Table 1 NOTA See also gran/Table 1
    * * *
    adj.
    1) big
    * * *
    1. ADJ
    ( antes de sm sing gran)
    1) [de tamaño] big, large; [de estatura] big, tall; [número, velocidad] high, great

    ¿cómo es de grande? — how big o large is it?, what size is it?

    en cantidades más grandesin larger o greater quantities

    grandísimo — enormous, huge

    un esfuerzo grandísimo — an enormous effort, a huge effort

    ¡grandísimo tunante! — you old rogue!

    hacer algo a lo grande — to do sth in style, make a splash doing sth *

    2) (=importante) [artista, hazaña] great; [empresa] big
    3) (=mucho, muy) great

    se estrenó con gran éxito — it was a great success, it went off very well

    4) [en edad]
    (=mayor)

    ya eres grande, Raúl — you are a big boy now, Raúl

    ¿qué piensas hacer cuando seas grande? — what do you want to do when you grow up?

    5)

    ¡qué grande! — Arg * how funny!

    2. SMF
    1) (=personaje importante)
    2) LAm (=adulto) adult
    3. SF
    1) Arg [de lotería] first prize, big prize
    2) And ** (=cárcel) clink **, jail
    * * *
    I
    adjetivo [ gran is used before singular nouns]
    1)
    a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> big
    b) ( en demasía) too big

    me queda or me está grande — it's too big for me

    quedarle grande a alguienpuesto/responsabilidad to be too much for somebody

    2) ( alto) tall
    3) (Geog)
    4) ( en edad)

    los más grandes pueden ir solosthe older o bigger ones can go on their own

    a) (notable, excelente) great

    un gran hombre/vino — a great man/wine

    b) ( poderoso) big
    6)
    a) (en intensidad, grado) great

    me llevé un susto más grande...! — I got such a fright!

    una temporada de gran éxitoa very o a highly successful season

    7)
    a) ( en número) < familia> large, big; < clase> big

    la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters

    b) ( elevado)

    a gran velocidadat high o great speed

    en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)

    II
    masculino, femenino
    1) (de la industria, el comercio) big o leading name
    2)
    a) ( mayor)

    quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls

    b) ( adulto)
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.
    Ex. If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.
    Ex. Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.
    Ex. Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.
    Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex. Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.
    Ex. In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
    Ex. Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.
    Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex. Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.
    Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex. I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.
    ----
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * a un gran coste = at (a) great expense.
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * bastante grande = largish.
    * calabacín grande = marrow, marrow squash.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * celebrar a lo grande = make + a song and dance about.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * con una gran cultura = well-read.
    * con una gran diferencia = by a huge margin.
    * con una gran tradición = long-standing.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con un gran suspiro = with a deep sigh.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * crear con gran destreza = craft.
    * dar un gran paso adelante = reach + milestone.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * demasiado grande = oversized.
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.
    * el gran hermano = big brother.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers, in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.
    * en un gran aprieto = in dire straits.
    * en un gran apuro = in dire straits.
    * esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * extra grande = extra-large.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran altura = high altitude.
    * gran aumento = heavy increase.
    * gran bebedor = heavy drinker.
    * gran belleza = scenic beauty.
    * Gran Bretaña = Britain, Great Britain.
    * gran calidad = high standard.
    * gran cantidad de = large crop of, mass of.
    * gran categoría = high standard.
    * gran cosa = big deal.
    * gran danés = Great Dane.
    * Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.
    * grandes almacenes = department store.
    * grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
    * grandes escritores, los = great imaginative writers, the.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.
    * grandes y pequeños = great and small.
    * grande y tenebroso = cavernous.
    * gran ducado = grand-duchy.
    * gran espectáculo = extravaganza.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * gran grupo = constellation.
    * gran mentira = big fat lie.
    * gran nivel = high standard.
    * gran número de = great numbers of.
    * gran pantalla de televisión = large-screen television.
    * gran parte = much.
    * gran parte de = much of.
    * gran peso = heavy weight.
    * gran placer = great pleasure.
    * gran potencia = great power.
    * gran salto adelante = giant leap, great leap forward.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * gran titular = headline banner.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer grandes progresos = make + great strides.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * hacer un gran negocio = make + a killing.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * influir en gran medida = become + a force.
    * jaula grande para pájaros = aviary.
    * jugador de grandes apuestas = high roller.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * más grande = greater.
    * muy grande = big time.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no valer gran cosa = be no great shakes.
    * pago único y bien grande = fat lump sum.
    * para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
    * pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * Pedro el Grande = Peter the Great.
    * pensar a lo grande = think + big.
    * Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.
    * por un gran margen = by a huge margin.
    * producir con gran destreza = craft.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * recorrer grandes distancias = travel + long distances.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser una gran ayuda = be a tower of strength.
    * ser un gran alivio = be a welcome relief.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * ser un gran avance = be half the battle.
    * ser un gran paso adelante = be half the battle.
    * taza grande = mug.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener una gran tradición = have + a long ancestry.
    * tener un gran impacto = have + a big impact.
    * tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * un gran espectro de = a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.
    * WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).
    * * *
    I
    adjetivo [ gran is used before singular nouns]
    1)
    a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> big
    b) ( en demasía) too big

    me queda or me está grande — it's too big for me

    quedarle grande a alguienpuesto/responsabilidad to be too much for somebody

    2) ( alto) tall
    3) (Geog)
    4) ( en edad)

    los más grandes pueden ir solosthe older o bigger ones can go on their own

    a) (notable, excelente) great

    un gran hombre/vino — a great man/wine

    b) ( poderoso) big
    6)
    a) (en intensidad, grado) great

    me llevé un susto más grande...! — I got such a fright!

    una temporada de gran éxitoa very o a highly successful season

    7)
    a) ( en número) < familia> large, big; < clase> big

    la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters

    b) ( elevado)

    a gran velocidadat high o great speed

    en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)

    II
    masculino, femenino
    1) (de la industria, el comercio) big o leading name
    2)
    a) ( mayor)

    quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls

    b) ( adulto)
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.

    Ex: If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.

    Ex: Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.
    Ex: Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.
    Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex: Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.
    Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
    Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.
    Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex: Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.
    Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex: I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * a un gran coste = at (a) great expense.
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * bastante grande = largish.
    * calabacín grande = marrow, marrow squash.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * celebrar a lo grande = make + a song and dance about.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * con una gran cultura = well-read.
    * con una gran diferencia = by a huge margin.
    * con una gran tradición = long-standing.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con un gran suspiro = with a deep sigh.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * crear con gran destreza = craft.
    * dar un gran paso adelante = reach + milestone.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * demasiado grande = oversized.
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.
    * el gran hermano = big brother.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers, in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.
    * en un gran aprieto = in dire straits.
    * en un gran apuro = in dire straits.
    * esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * extra grande = extra-large.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran altura = high altitude.
    * gran aumento = heavy increase.
    * gran bebedor = heavy drinker.
    * gran belleza = scenic beauty.
    * Gran Bretaña = Britain, Great Britain.
    * gran calidad = high standard.
    * gran cantidad de = large crop of, mass of.
    * gran categoría = high standard.
    * gran cosa = big deal.
    * gran danés = Great Dane.
    * Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.
    * grandes almacenes = department store.
    * grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
    * grandes escritores, los = great imaginative writers, the.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.
    * grandes y pequeños = great and small.
    * grande y tenebroso = cavernous.
    * gran ducado = grand-duchy.
    * gran espectáculo = extravaganza.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * gran grupo = constellation.
    * gran mentira = big fat lie.
    * gran nivel = high standard.
    * gran número de = great numbers of.
    * gran pantalla de televisión = large-screen television.
    * gran parte = much.
    * gran parte de = much of.
    * gran peso = heavy weight.
    * gran placer = great pleasure.
    * gran potencia = great power.
    * gran salto adelante = giant leap, great leap forward.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * gran titular = headline banner.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer grandes progresos = make + great strides.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * hacer un gran negocio = make + a killing.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * influir en gran medida = become + a force.
    * jaula grande para pájaros = aviary.
    * jugador de grandes apuestas = high roller.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * más grande = greater.
    * muy grande = big time.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no valer gran cosa = be no great shakes.
    * pago único y bien grande = fat lump sum.
    * para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
    * pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * Pedro el Grande = Peter the Great.
    * pensar a lo grande = think + big.
    * Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.
    * por un gran margen = by a huge margin.
    * producir con gran destreza = craft.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * recorrer grandes distancias = travel + long distances.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser una gran ayuda = be a tower of strength.
    * ser un gran alivio = be a welcome relief.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * ser un gran avance = be half the battle.
    * ser un gran paso adelante = be half the battle.
    * taza grande = mug.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener una gran tradición = have + a long ancestry.
    * tener un gran impacto = have + a big impact.
    * tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * un gran espectro de = a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.
    * WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).

    * * *
    A
    1 (en dimensiones) large, big
    se mudaron a una casa más grande they moved to a larger o bigger house
    sus grandes ojos negros her big dark eyes
    un tipo grande, ancho de hombros a big, broad-shouldered guy
    una chica grandota, fortachona ( fam); a big, strong girl, a strapping lass ( BrE colloq)
    tiene la boca/nariz grande she has a big mouth/nose
    2 (en demasía) too big
    ¿esto será grande para Daniel? do you think this is too big for Daniel?
    estos zapatos me quedan or me están grandes these shoes are too big for me
    quedarle or ( Esp) venirle grande a algn «puesto/responsabilidad» to be too much for sb
    B (alto) tall
    ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!, hasn't Andrés gotten* tall!
    C ( Geog):
    el Gran Buenos Aires/Bilbao Greater Buenos Aires/Bilbao
    D
    1
    ( esp AmL) ‹niño/chico› (en edad): los más grandes pueden ir solos the older o bigger ones can go on their own
    ya eres grande y puedes comer solito you're a big boy now and you can feed yourself
    cuando sea grande quiero ser bailarina when I grow up I want to be a ballet dancer
    mis hijos ya son grandes my children are all grown up now
    2
    ( Arg) (maduro, mayor): es una mujer grande she isn't a young woman o she's a mature woman
    está saliendo con un tipo grande she's going out with an older guy
    1 (notable, excelente) great
    un gran hombre/artista/vino a great man/artist/wine
    la gran dama del teatro the grande dame of the theater
    los grandes bancos/industriales the big banks/industrialists
    los grandes señores feudales the great feudal lords
    a lo grande in style
    3
    (en importancia): son grandes amigos they're great friends
    grandes fumadores heavy smokers
    F ( fam)
    (increíble): ¡qué cosa más grande! ¡ya te he dicho 20 veces que no lo sé! this is unbelievable! I've told you 20 times already that I don't know!
    ¿no es grande que ahora me echen la culpa a mí? ( iró); and now they blame me; great, isn't it? ( iro)
    G
    1 (en intensidad, grado) great
    me causó una gran pena it caused me great sadness
    me has dado una gran alegría you have made me very happy
    comió con gran apetito she ate hungrily o heartily
    un día de gran calor a very hot day
    los grandes fríos del 47 the great o big freeze of '47
    me llevé un susto más grande … I got such a fright
    para mi gran vergüenza to my great embarrassment
    se produjo una gran explosión there was a powerful explosion
    es un gran honor para mí it is a great honor* for me
    ha sido una temporada de gran éxito it has been a very o a highly successful season
    no corre gran prisa it is not very urgent
    las paredes tienen gran necesidad de una mano de pintura the walls are very much in need of a coat of paint
    2
    (uso enfático): eso es una gran verdad that is absolutely o very true
    ésa es la mentira más grande que he oído that's the biggest lie I've ever heard
    ¡qué gran novedad! ( iró); you don't say! o what a surprise! ( iro)
    H
    1 (en número) ‹familia› large, big; ‹clase› big
    la gran mayoría de los votantes the great o vast majority of the voters
    dedican gran parte de su tiempo a la investigación they devote much of o a great deal of their time to research
    esto se debe en gran parte a que … this is largely due to the fact that …
    2
    (elevado): a gran velocidad at high o great speed
    volar a gran altura to fly at a great height
    un edificio de gran altura a very tall building
    un gran número de personas a large number of people
    objetos de gran valor objects of great value
    en grande: lo pasamos or nos divertimos en grande we had a great time ( colloq)
    Compuestos:
    masculine wide-angle lens
    el gran capital big business
    masculine Great Dane
    la Gran Depresión the Great Depression
    ( Astron): la gran explosión the Big Bang
    la Gran Guerra the Great War
    masculine Big Brother
    el gran hermano te observa or te vigila Big Brother is watching you
    masculine Grand Master
    masculine grand master
    masculine international grand master
    feminine grand opera
    masculine Grand Prix
    el gran público the general public
    el gran simpático the sympathetic nervous system
    feminine ( Esp) large supermarket, hypermarket ( BrE)
    mpl department store
    masculine, feminine
    A (de la industria, el comercio) big o leading name, leading player
    uno de los tres grandes de la industria automovilística one of the big three names o one of the big three in the car industry
    B ( esp AmL)
    1
    (mayor): quiero ir con los grandes I want to go with the big boys/girls
    la grande ya está casada their eldest (daughter) is already married
    2 (adulto) grown-up
    Compuesto:
    (Spanish) grandee o nobleman
    ( RPl)
    la grande the big prize, the jackpot
    sacarse la grande (literal) to win the big prize o the jackpot
    se sacó la grande con ese marido she hit the jackpot with that husband
    * * *

     

    grande adjetivo
    gran is used before singular nouns

    1
    a) ( en dimensiones) ‹casa/área/nariz big, large;


    unos grande almacenes a department store


    c) ( en número) ‹ familia large, big;

    clase big;
    la gran parte or mayoría the great majority
    2
    a) ( alto) tall;

    ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!

    b) ( en edad):


    ya son grandes they are all grown up now
    3 (Geog):

    4 ( delante del n)
    a) (notable, excelente) great;


    b) ( poderoso) big;


    a lo grande in style
    5
    a) (en intensidad, grado) ‹pena/honor/ventaja great;

    explosión powerful;
    ¡me llevé un susto más grande … ! I got such a fright!;

    una temporada de gran éxito a very o a highly successful season;
    son grandes amigos they're great friends;
    eso es una gran verdad that is absolutely true;
    ¡qué mentira más grande! that's a complete lie!
    b) ( elevado):

    a gran velocidad at high o great speed;

    volar a gran altura to fly at a great height;
    un gran número de personas a large number of people;
    objetos de gran valor objects of great value;
    en grande: lo pasamos en grande we had a great time (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) ( mayor):


    b) ( adulto):


    grande adjetivo
    1 (tamaño) big, large
    grandes almacenes, department stores
    2 (cantidad) large
    3 fig (fuerte, intenso) great: es un gran músico, he is a great musician
    ♦ Locuciones: a lo grande, in style
    figurado pasarlo en grande, to have a great time
    ' grande' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - alfombra
    - ampliar
    - ampliación
    - armatoste
    - así
    - bastante
    - bestial
    - bloque
    - buena
    - bueno
    - cabezón
    - cabezona
    - cabezudo
    - cajón
    - calabacín
    - campeonato
    - cantidad
    - canto
    - ciudad
    - colosal
    - consideración
    - fenomenal
    - formidable
    - gran
    - hermosa
    - hermoso
    - incalculable
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - mía
    - mío
    - monstruosa
    - monstruoso
    - monumental
    - nuestra
    - nuestro
    - pila
    - puerta
    - quedar
    - señor
    - suficientemente
    - suma
    - sumo
    - terraza
    - tirada
    - tremenda
    - tremendo
    - venir
    - bailar
    English:
    abnormally
    - above
    - ample
    - army
    - awful
    - bag
    - baggy
    - bay
    - big
    - boat
    - border
    - box
    - breaker
    - brush
    - bulk
    - carve
    - cauldron
    - cushion
    - deposit
    - enough
    - extend
    - grand
    - great
    - grow
    - hers
    - in
    - integrate
    - large
    - lion
    - manufacturer
    - marrow
    - mighty
    - mine
    - outrank
    - overgrown
    - paving stone
    - place
    - roller
    - set on
    - set upon
    - slight
    - spanking
    - style
    - tablespoonful
    - tea urn
    - temptation
    - terrific
    - time
    - to
    - tub
    * * *
    grande gran is used instead of grande before singular nouns (e.g. gran hombre great man).
    adj
    1. [de tamaño] big, large;
    este traje me está o [m5] me queda grande this suit is too big for me;
    el gran Buenos Aires/Santiago greater Buenos Aires/Santiago, the metropolitan area of Buenos Aires/Santiago;
    Fig
    el cargo le viene grande he's not up to the job;
    Fam
    pagó con un billete de los grandes he paid with a large note
    grandes almacenes department store; Fot gran angular wide-angle lens;
    la Gran Barrera de Coral the Great Barrier Reef;
    Gran Bretaña Great Britain;
    gran danés Great Dane;
    Hist la Gran Depresión the Great Depression;
    gran ducado grand duchy;
    la Gran Explosión the Big Bang;
    la Gran Guerra the Great War;
    los Grandes Lagos the Great Lakes;
    gran maestro [en ajedrez] grand master;
    Hist Gran Mogol Mogul;
    la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China);
    Dep Gran Premio Grand Prix; Hist el Gran Salto Adelante the Great Leap Forward;
    gran slam [en tenis] grand slam;
    Esp Com gran superficie hypermarket
    2. [de altura] tall;
    ¡qué grande está tu hermano! your brother's really grown!
    3. [en importancia] great;
    una gran mujer a great woman;
    los grandes bancos the major banks;
    la gran mayoría está a favor del proyecto the great o overwhelming majority are in favour of the project;
    el éxito se debe en gran parte a su esfuerzo the success is largely due to her efforts, the success is in no small measure due to her efforts
    4. [en intensidad] great;
    es un gran mentiroso he's a real liar;
    ¡qué alegría más grande! what joy!
    5. Fam [adulto]
    cuando sea grande quiere ser doctora she wants to be a doctor when she grows up;
    me dijeron que todavía no soy grande como para salir solo they told me I'm not big enough to go out on my own yet
    6. Méx, RP [de edad]
    cuando se casó ya era grande she was already quite old when she got married;
    siempre se llevó bien con gente más grande he always got on well with older people
    7. RP Fam [fantástico] fantastic, Br brilliant
    8. RP Irónico [genial] great;
    ayer le hice un favor y hoy me vuelve la espalda, ¡grande! great! I did him a favour and now he doesn't want to know!
    9. Comp
    Fam
    hacer algo a lo grande to do sth in a big way o in style;
    vivir a lo grande to live in style;
    pasarlo en grande to have a great time
    nm
    1. [noble] grandee
    Grande de España = one of highest-ranking members of Spanish nobility
    2. [persona, entidad importante]
    uno de los grandes del sector one of the major players in the sector;
    los tres grandes de la liga the big three in the league;
    uno de los grandes de la literatura mexicana one of the big names in Mexican literature
    3. Fam
    grandes [adultos] grown-ups
    nf
    RP [en lotería] first prize, jackpot;
    sacarse la grande [en lotería] to win first prize o the jackpot;
    se sacó la grande con ese trabajo [tuvo buena suerte] she hit the jackpot with that job;
    con esa nuera que tiene le tocó la grande [tuvo mala suerte] you've got to feel sorry for her having a daughter-in-law like that
    interj
    RP Fam [fantástico] great!
    * * *
    I adj
    1 big, large;
    me viene grande the jacket is too big for me;
    el cargo le viene grande the job is too much for him
    2
    :
    a lo grande in style;
    pasarlo en grande have a great time
    II m/f
    1 L.Am. ( adulto) grown-up, adult;
    grandes y pequeños young and old
    2 ( mayor) eldest
    * * *
    1) : large, big
    un libro grande: a big book
    2) alto: tall
    3) notable: great
    un gran autor: a great writer
    con gran placer: with great pleasure
    5) : old, grown-up
    hijos grandes: grown children
    * * *
    grande adj
    1. (tamaño) big [comp. bigger; superl. biggest]
    ¿es muy grande el jardín? is the garden very big?
    2. (número, cantidad) large
    3. (importante) great

    Spanish-English dictionary > grande

  • 4 mayor

    adj.
    1 bigger.
    2 grown-up (adulto).
    cuando sea mayor when I grow up
    ser mayor de edad to be an adult
    3 older (no joven).
    una mujer mayor an older woman
    ser muy mayor to be very old
    4 main (principal) (plaza, calle, palo).
    5 major, main, chief, leading.
    f. & m.
    1 major (military).
    2 head.
    * * *
    1 (comparativo) bigger, greater, larger; (persona) older; (hermanos, hijos) elder, older
    2 (superlativo) biggest, greatest, largest; (persona) oldest; (hermanos, hijos) eldest, oldest
    3 (de edad) mature, elderly
    4 (adulto) grown-up
    ya eres mayor, así que defiéndete tú solo you are old enough to stand up for yourself now
    6 MÚSICA major
    1 MILITAR major
    1 (adultos) grown-ups, adults; (antepasados) ancestors
    nombre masculino,nombre femenino el/la mayor
    1 (entre varios) the oldest; (entre hermanos, hijos) the eldest, the oldest
    \
    al por mayor wholesale
    hacerse mayor to grow up
    no ir/pasar a mayores not to come to anything, not to be anything serious
    ser mayor de edad to be of age
    calle mayor high street, US main street
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    1) main, major
    2) bigger, biggest
    3) larger, largest
    4) greater, greatest
    5) elder, oldest
    * * *
    1. ADJ
    1) [comparativo]
    a) (=más grande)

    un mayor número de visitantesa larger o greater number of visitors, more visitors

    son temas de mayor importancia — they are more important issues, they are issues of greater importance

    la mayor parte de los ciudadanos — most citizens

    ser mayor que algo, mi casa es mayor que la suya — my house is bigger o larger than his

    b) (=de más edad) older

    mayor que algn — older than sb

    vivió con un hombre muchos años mayor que ella — she lived with a man many years her senior, she lived with a man who was several years older than her

    2) [superlativo]
    a) (=más grande)

    esta es la mayor iglesia del mundothis is the biggest o largest church in the world

    su mayor problemahis biggest o greatest problem

    su mayor enemigohis biggest o greatest enemy

    b) (=de más edad) oldest

    mi hijo (el) mayormy oldest o eldest son

    3) (=principal) [plaza, mástil] main; [altar, misa] high

    calle mayor — high street, main street (EEUU)

    colegio 1), libro 2)
    4) (=adulto) grown-up, adult

    las personas mayores — grown-ups, adults

    ser mayor de edadto be of age

    hacerse mayor — to grow up

    5) (=de edad avanzada) old, elderly
    6) (=jefe) head antes de s
    7) (Mús) major
    2. SMF
    1) (=adulto) grown-up, adult

    mayor de edad — adult, person who is legally of age

    2) (=anciano)

    ¡más respeto con los mayores! — be more respectful to your elders (and betters)!

    3) LAm (Mil) major
    3.
    SM

    al por mayor — wholesale

    repartir golpes al por mayor — to throw punches left, right and centre

    * * *
    I
    1)

    a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

    la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

    2) ( en edad)
    a) ( comparativo) older

    ¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

    mi hijo mayormy eldest o oldest son

    c) ( anciano) elderly
    d) ( adulto)

    ser mayor de edad — (Der) to be of age

    no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

    4) ( en nombres) ( principal) main

    Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

    5) (Mús) major
    6) (Com)
    II
    masculino y femenino
    1) ( adulto) adult, grown-up (colloq)

    mis/tus mayores — my/your elders

    2) mayor masculino (AmL) (Mil) major
    * * *
    I
    1)

    a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

    la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

    2) ( en edad)
    a) ( comparativo) older

    ¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

    mi hijo mayormy eldest o oldest son

    c) ( anciano) elderly
    d) ( adulto)

    ser mayor de edad — (Der) to be of age

    no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

    4) ( en nombres) ( principal) main

    Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

    5) (Mús) major
    6) (Com)
    II
    masculino y femenino
    1) ( adulto) adult, grown-up (colloq)

    mis/tus mayores — my/your elders

    2) mayor masculino (AmL) (Mil) major
    * * *
    mayor1
    1 = senior, elderly, eldest.

    Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: When her eldest son developed a glaucoma she became aware of the lack of suitable books.
    * apto para mayores de 13 años o menores acompañados = PG-13.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * centro de día para mayores = day centre for the elderly.
    * cuidado de los mayores = kinkeeping.
    * cuidados de los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.
    * gente mayor = elderly people.
    * hombre mayor = elderly man.
    * mayor de 25 años = mature adult.
    * mayores, los = elderly, the.
    * muy mayor = over the hill.
    * pesonas mayores = elderly people.
    * ser mayor = be older.

    mayor2
    2 = largest, greater, heightened, increased.

    Ex: Together they constitute the world's largest data base.

    Ex: The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
    * al por mayor = in bulk.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * calle mayor, la = main street, the.
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * demasiado mayor en relación con Algo = overage.
    * demasiado mayor para su curso = overage for grade.
    * de mayor edad = senior.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * durante la mayor parte de = for much of.
    * durante la mayor parte del año = for the best part of the year.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en la mayor parte de = in the majority of.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * hora de mayor demanda = peak time.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * mayor + Nombre = longer + Nombre.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * programación televisiva de mayor audiencia = prime time television.
    * programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
    * sacar mayor provecho = stretch + further.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * suministro al por mayor = bulk supply.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
    * venta al por mayor = wholesaling, wholesale.

    * * *
    A
    pueden volar a mayor altura they can fly at a greater height
    estas tablas le dan mayor amplitud a la falda these pleats make the skirt fuller
    un material de mayor flexibilidad a more flexible material
    en otros países el índice de mortalidad infantil es aún mayor in other countries the infant mortality rate is even higher
    esto podría reportar beneficios aún mayores this could bring even greater benefits
    mayor QUE algo:
    una superficie cuatro veces mayor que la de nuestro país a surface area four times greater than that of our country
    cualquier número mayor que 40 any number above 40 o greater than 40 o higher than 40
    X > Z ( Mat) (read as: equis es mayor que zeta) X > Z (léase: x is greater than z)
    el mayor país de América Latina the biggest country in Latin America
    el mayor número de accidentes de Europa the greatest o highest number of accidents in Europe
    ésa ha sido siempre su mayor preocupación that has always been her greatest worry
    le ruego lo envíe a la mayor brevedad posible ( Corresp) please send it as soon as possible o ( frml) at your earliest convenience
    la mayor parte de los argentinos most Argentinians, the majority of Argentinians
    ¿tienes hermanos mayores? do you have any older o elder brothers or sisters?
    mayor QUE algn older THAN sb
    soy dos meses mayor que tú I am two months older than you
    2
    (superlativo): ¿quién de los dos es el mayor? who is the older o elder of the two?
    éste es mi hijo mayor this is my eldest o oldest son
    el mayor de todos los residentes the oldest of all the residents
    3 (viejo) elderly
    ya es muy mayor y no puede valerse sola she's very old o ( colloq) she's getting on and she can't manage on her own
    4
    (adulto): no se les habla así a las personas mayores you shouldn't talk to adults o grown-ups like that
    cuando sea mayor quiero ser bombero when I grow up I want to be a fireman
    vamos, que ya eres mayorcito para estar haciendo esas cosas come on, you're a bit old to be doing things like that
    cuando sea mayor de edad ( Der) when he reaches the age of majority
    soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 ( o 21 etc) and I'll do as I please
    (grande): no creo que esto requiera mayores explicaciones I don't think this needs much in the way of explanation
    no tengo mayor interés en el tema I'm not particularly interested in o I don't have any great interest in the subject
    la noticia no me produjo mayor inquietud the news did not worry me particularly o unduly
    se llevó a cabo sin mayores contratiempos it was carried out without any serious o major hitches
    no pasar or llegar a mayores: tuvo un pretendiente, pero la cosa no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything o but nothing came of it
    hubo una pelea pero no llegó a mayores there was a fight but it was nothing serious
    (principal): Calle Mayor Main Street ( in US), High Street ( in UK)
    E ( Mús) major
    F ( Com):
    (al) por mayor wholesale
    [ S ] venta sólo (al) por mayor wholesale only
    los compran (al) por mayor they buy them wholesale
    hubo problemas (al) por mayor there were innumerable problems
    A
    1
    (adulto): no te metas en las conversaciones de los mayores don't interrupt when the adults o grown-ups are talking
    cada niño debe ir acompañado de un mayor each child must be accompanied by an adult
    mis/tus mayores my/your elders
    Compuesto:
    masculine and feminine person who is legally of age o who has reached the age of majority
    B
    mayor masculine ( AmL) ( Mil) major
    * * *

     

    mayor adjetivo
    1

    grande) ‹número/porcentaje greater, higher;


    beneficio greater;

    a mayor escala on a larger scale;
    un número mayor que 40 a number greater than 40

    grande): el mayor número de accidentes the greatest o highest number of accidents;

    su mayor preocupación her greatest o biggest worry;
    a la mayor brevedad posible as soon as possible;
    la mayor parte de los estudiantes most students, the majority of students
    2 ( en edad)

    mayor que algn older than sb

    es la mayor de las dos she is the older o elder of the two;

    mi hijo mayor my eldest o oldest son

    d) ( adulto):


    cuando sea mayor when I grow up;
    ser mayor de edad (Der) to be of age;
    soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 (o 21 etc) and I'll do as I please
    3 ( en nombres) ( principal) main;

    4 (Mús) major
    5 (Com):

    ■ sustantivo masculino y femenino ( adulto) adult, grown-up (colloq);

    mis/tus mayores my/your elders;
    mayor de edad person who is legally of age
    mayor
    I adjetivo
    1 (comparativo de tamaño) larger, bigger: necesitas una talla mayor, you need a larger size
    (superlativo) largest, biggest: ésa es la mayor, that is the biggest one
    2 (comparativo de grado) greater: su capacidad es mayor que la mía, his capacity is greater than mine
    la ciudad no tiene mayor atractivo, the town isn't particularly appealing
    (superlativo) greatest: ésa es la mayor tontería que he oído nunca, that is the most absurd thing I've ever heard
    3 (comparativo de edad) older: es mayor que tu madre, she is older than your mother
    (superlativo) oldest
    el mayor de los tres, the oldest one 4 está muy mayor, (crecido, maduro) he's quite grown-up
    (anciano) he looks old
    ser mayor de edad, to be of age
    (maduro) old: es un hombre mayor, he's an old man
    eres mayor para entenderlo, you are old enough to understand it
    5 (principal) major, main: tu mayor responsabilidad es su educación, the thing that's most important to you is her education; la calle mayor, the main street
    6 Mús major
    7 Com al por mayor, wholesale
    II sustantivo masculino
    1 Mil major 2 mayores, (adultos) grownups, adults
    (ancianos) elders
    ♦ Locuciones: al por mayor, wholesale
    ir/pasar a mayores, to become serious: discutió con su marido, pero el asunto no pasó a mayores, she had an argument with her husband but they soon forgot about it

    ' mayor' also found in these entries:
    Spanish:
    abundar
    - adicta
    - adicto
    - afán
    - alcalde
    - alcaldía
    - almacén
    - amable
    - brevedad
    - burgomaestre
    - calle
    - caza
    - colegio
    - confluencia
    - desarrollar
    - edad
    - engrandecer
    - escaparate
    - estado
    - Excemo.
    - Excmo.
    - fuerza
    - gruesa
    - grueso
    - hacer
    - hacerse
    - inri
    - obra
    - osa
    - palo
    - persona
    - plana
    - polemizar
    - predilección
    - re
    - safari
    - salir
    - sol
    - teniente
    - vender
    - venta
    - abuelo
    - ama
    - anhelo
    - atractivo
    - audiencia
    - cazar
    - ciudad
    - compás
    - de
    English:
    act
    - address
    - adult
    - big
    - bomb
    - bulk
    - capacity
    - cash-and-carry
    - claw back
    - densely
    - dipper
    - dormitory
    - elaborate
    - elder
    - eldest
    - few
    - frisky
    - grow up
    - growing
    - high street
    - hill
    - inquest
    - lion
    - little
    - main
    - major
    - mayor
    - mostly
    - much
    - nominee
    - often
    - old
    - outflow
    - outweigh
    - over
    - part
    - perpendicular
    - residence
    - senior
    - sergeant major
    - spur
    - staff
    - trade price
    - utmost
    - wholesale
    - wholesale trade
    - wholesaler
    - worship
    - abject
    - cash
    * * *
    adj
    1. [comparativo] [en tamaño] bigger ( que than); [en edad] older ( que than); [en importancia] greater ( que than); [en número] higher ( que than);
    este puente es mayor que el otro this bridge is bigger than the other one;
    mi hermana mayor my older sister;
    es ocho años mayor que yo she's eight years older than me;
    un mayor número de víctimas a higher number of victims;
    una mayor tasa de inflación a higher rate of inflation;
    en mayor o menor grado to a greater or lesser extent;
    no creo que tenga mayor interés I don't think it's particularly interesting;
    no te preocupes, no tiene mayor importancia don't worry, it's not (all) that important;
    apartamentos mayores de 100 metros cuadrados Br flats o US apartments of over 100 square metres;
    subsidios para parados mayores de cuarenta y cinco años benefits for unemployed people (of) over forty-five;
    la mayor parte de most of, the majority of;
    la mayor parte de los británicos piensa que… most British people o the majority of British people think that…;
    Mat
    mayor que greater than
    2. [superlativo]
    el/la mayor… [en tamaño] the biggest…;
    [en edad] the oldest…; [en importancia] the greatest…; [en número] the highest…;
    la mayor de las islas the biggest island, the biggest of the islands;
    la mayor crisis que se recuerda the biggest crisis in living memory;
    el mayor de todos nosotros/de la clase the oldest of all of us/in the class;
    el mayor de los dos hermanos the older of the two brothers;
    vive en la mayor de las pobrezas he lives in the most abject poverty
    3. [más] further, more;
    para mayor información solicite nuestro catálogo for further o more details, send for our catalogue
    4. [adulto] grown-up;
    cuando sea mayor when I grow up;
    hacerse mayor to grow up;
    ser mayor de edad to be an adult
    5. [no joven] older;
    [anciano] elderly;
    una mujer ya mayor an older woman;
    ser muy mayor to be very old;
    hay que escuchar a las personas mayores you should listen to older people;
    la gente mayor, las personas mayores [los ancianos] the elderly
    6. [principal] major, main;
    la plaza mayor the main square;
    la calle mayor the main street;
    el palo mayor the main mast
    7. Mús major;
    en do mayor in C major
    8. Com
    al por mayor wholesale;
    nmf
    el/la mayor [hijo, hermano] the eldest;
    mayores [adultos] grown-ups;
    [antepasados] ancestors, forefathers;
    es una película/revista para mayores it's an adult movie o Br film/magazine;
    respeta a tus mayores you should respect your elders;
    la cosa no llegó o [m5] pasó a mayores the matter didn't go any further
    nm
    Mil major
    * * *
    I adj
    1 comp: en tamaño larger, bigger; en edad older; en importancia greater;
    mayor que greater than, larger than;
    ser mayor de edad be an adult;
    ser (muy) mayor be (very) elderly;
    mayor que older than
    2 sup
    :
    el mayor en edad the oldest o eldest; en tamaño the largest o
    biggest; en importancia the greatest;
    los mayores the adults;
    la mayor parte the majority
    3 MÚS tono, modo
    major;
    do mayor MÚS C major
    4 COM
    :
    al por mayor wholesale
    II m MIL major
    :
    ir o
    pasar a mayores get serious
    * * *
    mayor adj
    1) (comparative of grande) : bigger, larger, greater, elder, older
    2) (superlative of grande) : biggest, largest, greatest, eldest, oldest
    3) : grown-up, mature
    4) : main, major
    5)
    mayor de edad : of (legal) age
    6)
    por mayor : wholesale
    mayor nmf
    1) : major (in the military)
    2) : adult
    * * *
    mayor1 adj
    2. (más grande) bigger
    4. (anciano) old / elderly
    5. (adulto) grown up
    6. (principal) main
    mayor2 n
    ¿cuántos años tiene el mayor? how old is the oldest?
    2. (adulto) grown up
    de mayor when I grow up / when you grow up etc.
    hacerse mayor to grow up [pt. grew; pp. grown]

    Spanish-English dictionary > mayor

  • 5 mundo

    m.
    1 world.
    es un actor conocido en todo el mundo he's a world-famous actor
    ha vendido miles de discos en todo el mundo she has sold thousands of records worldwide o all over the world
    seres de otro mundo creatures from another planet
    el Nuevo mundo the New World
    el otro mundo the next world, the hereafter
    el Tercer mundo the Third World
    desde que el mundo es mundo since the dawn of time
    el mundo es un pañuelo it's a small world
    medio mundo half the world, a lot of people
    no es cosa o nada del otro mundo it's nothing special
    por nada del mundo not for (all) the world
    se le cayó el mundo encima his world fell apart
    todo el mundo everyone, everybody
    traer al mundo to give birth to
    venir al mundo to come into the world, to be born
    2 worldly-wisdom.
    * * *
    1 world
    el mundo del cine the cinema, the world of cinema
    2 figurado (abismo) vast difference
    3 (baúl) trunk
    \
    caérsele/venírsele a alguien el mundo encima to see one's world turned upside down
    correr/ver mundo to see places
    desde que el mundo es mundo since the beginning of time
    el mundo es un pañuelo it's a small world
    hacer un mundo de algo to make a big fuss over something
    medio mundo figurado absolutely everybody
    no ser nada del otro mundo to be nothing to write home about
    ponerse el mundo por montera not to care what people think
    por nada del mundo not for all the world
    ser una mujer/un hombre de mundo to be a woman/man of the world
    tener mundo to know the ways of the world
    traer al mundo to bring into the world
    venir al mundo to come into the world
    el fin del mundo the end of the world
    el Nuevo Mundo the New World
    el otro mundo the hereafter
    el Tercer Mundo the Third World
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=lo creado) world

    el mundo antiguoancient world

    el Nuevo Mundo — the New World

    el otro mundo — the next world, the hereafter

    el Tercer Mundo — the Third World

    el Viejo Mundo — the Old World

    hombre 1., 1)
    2) (=humanidad)

    medio mundo — almost everybody

    todo el mundo — everyone, everybody

    3) (=ámbito) world
    4) (=vida mundana) world
    5)
    - por esos mundos de Dios

    ponerse el mundo por montera —

    se cansó de trabajar en una oficina, se puso el mundo por montera y se hizo artista — he grew tired of working in an office, so he threw caution to the wind and became an artist

    - venir al mundo
    - ver mundo
    comer 3.
    6)

    un mundo (=mucho)

    no debemos hacer un mundo de sus comentarios — there's no need to blow her comments out of proportion, we shouldn't read too much into her comments

    * * *
    1) (el universo, la Tierra)

    comerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the world; correr mundo to get around; del otro mundo: no es nada del otro mundo he's/it's nothing special o (colloq) he's/it's nothing to write home about; desde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial (liter); el mundo es un pañuelo it's a small world; hundirse or venirse abajo el mundo: por eso no se va a hundir el mundo it's not the end of the world; pensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart; partir de este mundo (euf) to depart this life o world (euph); por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world; no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China; ponerse el mundo por montera to scorn the world and its ways; qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!; tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was born; traer a alguien/venir al mundo to bring somebody/come into the world; ver mundo — to see the world

    2) (planeta, universo) planet, world

    por esos mundos de Dios — here, there and everywhere

    3)
    a) (porción de la realidad, de lo concebible) world

    el mundo de los negocios/la droga — the business/drugs world

    4) ( gente)
    5)

    un mundo — (mucho, muchos)

    un mundo de gentecrowds o hordes of people

    6)

    tienen or han visto mucho mundo — they've been around

    * * *
    = scene, world.
    Ex. A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
    Ex. Together they constitute the world's largest data base.
    ----
    * abarcar el mundo = span + the globe.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * ajeno al mundo = unwordly.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * buscar por todo el mundo = search + the world (over).
    * campeonato del mundo = world cup.
    * causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.
    * cautivar al mundo = make + a big noise in the world.
    * como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * conocer (el) mundo = travel around + the world.
    * correr mundo = see + life, see + the world.
    * cubrir el mundo = span + the globe.
    * culo del mundo, el = back of beyond, the.
    * cultura del mundo impreso = print culture.
    * dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * del mundo real = real-world.
    * de otro mundo = unworldly.
    * desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.
    * desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.
    * deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.
    * de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.
    * de todo el mundo = world over, the, around the world, across the globe, from (all) around the world, throughout the world, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.
    * dueño del mundo, el = cock-of-the-walk.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el fin del mundo = the ends of the earth.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.
    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.
    * el mundo es un pañuelo = it's a small world.
    * en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
    * en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
    * en el mundo antiguo = in antiquity.
    * en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
    * en el mundo nos rodea = out there.
    * en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, around the world, all around the world, all over the world, across the globe, throughout the world, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.
    * en un mundo ideal = in an ideal world.
    * en un mundo perfecto = in a perfect world.
    * envidia del mundo, la = world's envy, the.
    * experiencia del mundo = worldliness.
    * experiencia del mundo real = real-world training.
    * famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.
    * famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
    * Fomento de la Biblioteconomía en el Tercer Mundo (ALP) = Advancement of Librarianship in the Third World (ALP).
    * formación en el mundo real = real-world training.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * hasta el fin del mundo = until the end of the world.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.
    * inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.
    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.
    * maravilla del mundo = wonder of the world.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * mundo académico = academe, academia.
    * mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.
    * mundo analógico, el = analog world, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.
    * mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.
    * mundo clásico, el = classical world, the.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * mundo cotidiano = lifeworld [life world].
    * mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.
    * mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.
    * mundo de la ciencia, el = world of science, the, scientific world, the.
    * mundo de la documentación, el = information world, the.
    * mundo de la empresa = business world.
    * mundo de la empresa, el = corporate world, the.
    * mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * mundo de la letra impresa, el = print world, the.
    * mundo de la mafia, el = criminal scene, the, criminal world, the.
    * mundo de la moda, el = fashion world, the, world of fashion, the.
    * mundo de la música, el = music world, the.
    * mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * mundo de las drogas = drug culture.
    * mundo de las empresas = business environment.
    * mundo de las letras, el = world of letters, the.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del espectáculo, el = show business.
    * mundo del hampa = criminal underworld.
    * mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.
    * mundo de los negocios = business world, business environment.
    * mundo del papel impreso, el = paper world, the.
    * mundo desarrollado, el = developed world, the.
    * mundo digital, el = digital world, the.
    * mundo, el = globe, the.
    * mundo electrónico, el = electronic world, the.
    * mundo empresarial = business world, business environment.
    * mundo empresarial, el = corporate world, the.
    * mundo exterior, el = outside world, the.
    * mundo fantástico = fantasy world.
    * mundo feliz = brave new world.
    * mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
    * mundo ideal, el = ideal world, the.
    * mundo imaginado = imaginary world, imagined world.
    * mundo imaginario = imaginary world, imagined world.
    * mundo impreso, el = print world, the.
    * mundo industrializado, el = industrialised world, the.
    * mundo islámico, el = Islamic world, the.
    * mundo laboral = job market, working world.
    * mundo material = material world.
    * mundo moderno = modern world, modernised world.
    * mundo occidental, el = western world, the, West, the, Occident, the.
    * mundo real, el = real world, the.
    * mundos aparte = worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * mundos opuestos = like oil and water.
    * mundo utópico perverso = dystopia.
    * navegar por el mundo = roam + the seven seas.
    * ningún + Nombre + del mundo = all + Nombre + in the world.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * país del tercer mundo = third world country.
    * por nada del mundo = for the life of me.
    * por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
    * recorrer el mundo = travel around + the world.
    * salvar el mundo = save + the world.
    * ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.
    * ser el culo del mundo = be the pits.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * Siete Maravillas del Mundo, las = Seven Wonders of the World, the.
    * surcar los siete mares = sail + the seven seas.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tercer mundo, el = third world, the.
    * todas las razones del mundo = every reason.
    * todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * triunfar en el mundo = succeed in + the world.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * usuario del mundo de los negocios = business user.
    * venir al mundo = come into + the world.
    * ventana al mundo = window on/to the world.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * viajar por el mundo = travel around + the world.
    * vida del mundo literario = literary life.
    * Viejo Mundo, el = Old World, the.
    * visión del mundo = world view [worldview/world-view].
    * vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.
    * vivir en un mundo aparte = inhabit + a world of + Posesivo + own.
    * vivir mundo = see + life, see + the world.
    * * *
    1) (el universo, la Tierra)

    comerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the world; correr mundo to get around; del otro mundo: no es nada del otro mundo he's/it's nothing special o (colloq) he's/it's nothing to write home about; desde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial (liter); el mundo es un pañuelo it's a small world; hundirse or venirse abajo el mundo: por eso no se va a hundir el mundo it's not the end of the world; pensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart; partir de este mundo (euf) to depart this life o world (euph); por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world; no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China; ponerse el mundo por montera to scorn the world and its ways; qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!; tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was born; traer a alguien/venir al mundo to bring somebody/come into the world; ver mundo — to see the world

    2) (planeta, universo) planet, world

    por esos mundos de Dios — here, there and everywhere

    3)
    a) (porción de la realidad, de lo concebible) world

    el mundo de los negocios/la droga — the business/drugs world

    4) ( gente)
    5)

    un mundo — (mucho, muchos)

    un mundo de gentecrowds o hordes of people

    6)

    tienen or han visto mucho mundo — they've been around

    * * *
    el mundo
    (n.) = globe, the

    Ex: South Asia must make efforts to reach other parts of the globe in order to make the information age truly viable.

    = scene, world.

    Ex: A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.

    Ex: Together they constitute the world's largest data base.
    * abarcar el mundo = span + the globe.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * ajeno al mundo = unwordly.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * buscar por todo el mundo = search + the world (over).
    * campeonato del mundo = world cup.
    * causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.
    * cautivar al mundo = make + a big noise in the world.
    * como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * conocer (el) mundo = travel around + the world.
    * correr mundo = see + life, see + the world.
    * cubrir el mundo = span + the globe.
    * culo del mundo, el = back of beyond, the.
    * cultura del mundo impreso = print culture.
    * dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * del mundo real = real-world.
    * de otro mundo = unworldly.
    * desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.
    * desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.
    * deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.
    * de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.
    * de todo el mundo = world over, the, around the world, across the globe, from (all) around the world, throughout the world, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.
    * dueño del mundo, el = cock-of-the-walk.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el fin del mundo = the ends of the earth.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.
    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.
    * el mundo es un pañuelo = it's a small world.
    * en el culo del mundo = in the arse of nowhere.
    * en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.
    * en el mundo antiguo = in antiquity.
    * en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.
    * en el mundo nos rodea = out there.
    * en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, around the world, all around the world, all over the world, across the globe, throughout the world, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.
    * en un mundo ideal = in an ideal world.
    * en un mundo perfecto = in a perfect world.
    * envidia del mundo, la = world's envy, the.
    * experiencia del mundo = worldliness.
    * experiencia del mundo real = real-world training.
    * famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.
    * famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
    * Fomento de la Biblioteconomía en el Tercer Mundo (ALP) = Advancement of Librarianship in the Third World (ALP).
    * formación en el mundo real = real-world training.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * hasta el fin del mundo = until the end of the world.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * incluir a todo el mundo = inclusivity.
    * inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.
    * inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.
    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.
    * maravilla del mundo = wonder of the world.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * mundo académico = academe, academia.
    * mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.
    * mundo analógico, el = analog world, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.
    * mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.
    * mundo clásico, el = classical world, the.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * mundo cotidiano = lifeworld [life world].
    * mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.
    * mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.
    * mundo de la ciencia, el = world of science, the, scientific world, the.
    * mundo de la documentación, el = information world, the.
    * mundo de la empresa = business world.
    * mundo de la empresa, el = corporate world, the.
    * mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * mundo de la letra impresa, el = print world, the.
    * mundo de la mafia, el = criminal scene, the, criminal world, the.
    * mundo de la moda, el = fashion world, the, world of fashion, the.
    * mundo de la música, el = music world, the.
    * mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.
    * mundo del arte, el = art world, the.
    * mundo de las bibliotecas, el = library world, the.
    * mundo de las drogas = drug culture.
    * mundo de las empresas = business environment.
    * mundo de las letras, el = world of letters, the.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * mundo del espectáculo, el = show business.
    * mundo del hampa = criminal underworld.
    * mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.
    * mundo del libro, el = book world, the.
    * mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.
    * mundo de los negocios = business world, business environment.
    * mundo del papel impreso, el = paper world, the.
    * mundo desarrollado, el = developed world, the.
    * mundo digital, el = digital world, the.
    * mundo, el = globe, the.
    * mundo electrónico, el = electronic world, the.
    * mundo empresarial = business world, business environment.
    * mundo empresarial, el = corporate world, the.
    * mundo exterior, el = outside world, the.
    * mundo fantástico = fantasy world.
    * mundo feliz = brave new world.
    * mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.
    * mundo ideal, el = ideal world, the.
    * mundo imaginado = imaginary world, imagined world.
    * mundo imaginario = imaginary world, imagined world.
    * mundo impreso, el = print world, the.
    * mundo industrializado, el = industrialised world, the.
    * mundo islámico, el = Islamic world, the.
    * mundo laboral = job market, working world.
    * mundo material = material world.
    * mundo moderno = modern world, modernised world.
    * mundo occidental, el = western world, the, West, the, Occident, the.
    * mundo real, el = real world, the.
    * mundos aparte = worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * mundos opuestos = like oil and water.
    * mundo utópico perverso = dystopia.
    * navegar por el mundo = roam + the seven seas.
    * ningún + Nombre + del mundo = all + Nombre + in the world.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * país del tercer mundo = third world country.
    * por nada del mundo = for the life of me.
    * por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
    * recorrer el mundo = travel around + the world.
    * salvar el mundo = save + the world.
    * ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.
    * ser el culo del mundo = be the pits.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * Siete Maravillas del Mundo, las = Seven Wonders of the World, the.
    * surcar los siete mares = sail + the seven seas.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tercer mundo, el = third world, the.
    * todas las razones del mundo = every reason.
    * todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * triunfar en el mundo = succeed in + the world.
    * una mujer de mundo = a woman of the world.
    * un hombre de mundo = a man of the world.
    * un mundo aparte = a world apart, a breed apart.
    * usuario del mundo de los negocios = business user.
    * venir al mundo = come into + the world.
    * ventana al mundo = window on/to the world.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * viajar por el mundo = travel around + the world.
    * vida del mundo literario = literary life.
    * Viejo Mundo, el = Old World, the.
    * visión del mundo = world view [worldview/world-view].
    * vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.
    * vivir en un mundo aparte = inhabit + a world of + Posesivo + own.
    * vivir mundo = see + life, see + the world.

    * * *
    A
    (el universo, la Tierra): el mundo the world
    todas las naciones del mundo all the nations of the world
    artistas venidos de todo el mundo artists from all over the world
    uno de los mejores del mundo one of the best in the world
    me parece lo más normal del mundo it seems perfectly normal to me
    nadie se preocupa por los problemas ajenos y así anda el mundo nobody worries about other people's problems, and that's why the world is in the state it's in
    si todos fueran como tú ¿cómo estaría el mundo? if everyone was like you, where would we be?
    soñar con un mundo mejor to dream of a better world
    nuevo, otro1 (↑ otro (1)), tercero1 (↑ tercero (1)), viejo1 (↑ viejo (1))
    comerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the world
    correr mundo to get around
    del otro mundo: el libro no está mal, pero tampoco es nada del otro mundo the book isn't bad, but it's nothing special o ( colloq) nothing to shout about
    el novio no es nada del otro mundo her boyfriend's nothing special o ( colloq) nothing to write home about
    hablaba del lugar como si fuera algo del otro mundo he made it out to be the most fabulous place
    desde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial ( liter)
    el mundo es un pañuelo it's a small world
    hundirse or venirse abajo el mundo: no te preocupes, por eso no se va a hundir el mundo don't worry, it's not the end of the world
    pensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart o the bottom was falling out of my world
    ponerse el mundo por montera to scorn the world and its ways
    por nada del or en el mundo: no lo vendería por nada del or en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o ( colloq) for all the tea in China
    yo no me lo pierdo por nada del or en el mundo I wouldn't miss it for the world
    por nada del mundo quiso venir there was no way he'd come
    por nada del mundo voy a repetir lo que me dijo nothing would induce me to repeat what he told me
    ¡qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!
    tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was born
    traer a algn al mundo to bring sb into the world, give birth to sb
    venir al mundo to come into the world, be born
    ver mundo to see the world
    a beber y a tragar, que el mundo se va a acabar eat, drink and be merry (for tomorrow we die)
    B (planeta, universo) planet, world
    seres de otros mundos beings from other worlds o planets
    no se entera de nada, él vive en otro mundo he hasn't a clue what's going on, he's on another planet o in another world
    ¿no lo sabías? ¿pero tú en qué mundo vives? didn't you know? where have you been hiding o where have you been? ( colloq)
    por esos mundos de Dios here, there and everywhere, all over the place
    C
    1 (porción de la realidad, de lo concebible) world
    el mundo vegetal the plant world
    el mundo animal the animal world o kingdom
    el mundo sobrenatural the realm of the supernatural
    el mundo científico/capitalista/árabe the scientific/capitalist/Arab world
    el mundo de las letras/de las artes the world of letters/of the arts
    el mundo artístico the artistic world
    el mundo de los negocios/la droga the business/drugs world
    D
    (gente): lo sabe todo el mundo everybody o everyone knows it
    el mundo entero está pendiente de sus declaraciones the whole world awaits his statement
    fue y se lo contó a medio mundo he went and told just about everybody
    E
    un mundo (mucho, muchos): tengo un mundo de cosas que hacer I've got masses o hundreds of things to do
    había un mundo de gente en la plaza there were crowds o hordes of people in the square
    de tu opinión a la mía hay un mundo our opinions are worlds apart
    hay un mundo entre viajar en primera y viajar en clase turista there's a world of difference between traveling first class and tourist class
    cualquier problema se le hace un mundo he blows the slightest thing out of all proportion
    F
    1
    (vida material): el mundo the world
    los placeres del mundo worldly pleasures
    dejar el mundo to renounce the world, to take holy orders
    cuando vuelvas al mundo when you go back to the outside world
    2
    (experiencia): tienen or han visto mucho mundo they've seen a lot of life, they've been around
    una mujer que tiene mucho mundo a woman of the world
    hombre1 (↑ hombre (1))
    * * *

     

    mundo sustantivo masculino
    1 ( en general) world;

    el mejor del mundo the best in the world;
    me parece lo más normal del mundo it seems perfectly normal to me;
    es conocido en todo el mundo he is known worldwide;
    el mundo árabe the Arab world;
    el mundo de la droga the drugs world;
    el mundo del espectáculo showbusiness;
    todo el mundo lo sabe everybody knows it;
    el mundo es un pañuelo it's a small world;
    por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world;
    no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China;
    traer a algn/venir al mundo to bring sb/come into the world;
    ver mundo to see the world
    2 (planeta, universo) planet, world;
    él vive en otro mundo he's on another planet o in another world

    mundo sustantivo masculino
    1 world
    el mundo de la farándula, the show-business world
    2 (seres humanos) todo el mundo, everybody
    3 (experiencia) tener mucho mundo, to be a man/woman of the world
    ♦ Locuciones: caérsele/ venírsele el mundo encima, to be overwhelmed
    nada del otro mundo, nothing special
    por nada del mundo, not for all the world
    ver mundo, to travel around
    ' mundo' also found in these entries:
    Spanish:
    comparable
    - consagración
    - de
    - desconectarse
    - islámico
    - más
    - miss
    - nada
    - ni
    - ombligo
    - oro
    - prioritaria
    - prioritario
    - proclamarse
    - recorrer
    - solidaria
    - solidario
    - tenerse
    - tercer
    - terráquea
    - terráqueo
    - toda
    - todo
    - tramoya
    - universal
    - valle
    - venir
    - voz
    - vuelta
    - actual
    - aislado
    - campeón
    - clásico
    - comercio
    - conocer
    - desquiciado
    - emotivo
    - entero
    - espectáculo
    - exterior
    - fantasía
    - globo
    - interior
    - natural
    - naturalidad
    - negocio
    - parejo
    - superpoblado
    - tercero
    - volver
    English:
    advanced
    - agreement
    - airport
    - Armageddon
    - around
    - astronomical
    - autonomous
    - awe-inspiring
    - best
    - brink
    - cat
    - circle
    - cloud cuckoo land
    - cocoon
    - common
    - concerned
    - cruise
    - densely
    - deny
    - earth
    - enunciate
    - everybody
    - everyone
    - exist
    - flash
    - flirt
    - globe trotting
    - high
    - home
    - hot
    - knowledge
    - large
    - male-dominated
    - man
    - manufacturer
    - Miss World
    - navigate
    - never-never land
    - over
    - publishing
    - quarrel
    - revolve
    - save
    - sought-after
    - sundry
    - Third World
    - ultimately
    - wander
    - wing
    - world
    * * *
    mundo nm
    1.
    el mundo [la Tierra, el universo] the world;
    el récord/campeón del mundo the world record/champion;
    el mejor/mayor del mundo the best/biggest in the world;
    es un actor conocido en todo el mundo he's a world-famous actor;
    ha vendido miles de discos en todo el mundo she has sold thousands of records worldwide o all over the world;
    seres de otro mundo creatures from another world;
    el mundo árabe/desarrollado the Arab/developed world;
    traer un niño al mundo to bring a child into the world;
    venir al mundo to come into the world, to be born;
    se le cayó el mundo encima his world fell apart;
    no se va a caer o [m5] hundir el mundo por eso it's not the end of the world;
    comerse el mundo: vino a la ciudad a comerse el mundo when he came to the city he was ready to take on the world;
    ¡hay que ver cómo está el mundo! what is the world coming to!;
    desde que el mundo es mundo since the dawn of time;
    Euf Anticuado
    echarse al mundo [prostituirse] to go on the streets;
    el mundo es un pañuelo it's a small world;
    el mundo anda al revés the world has been turned on its head;
    hacer un mundo de cualquier cosa o [m5] de algo sin importancia to make a mountain out of a molehill;
    todo se le hace un mundo she makes heavy weather out of everything;
    el otro mundo the next world, the hereafter;
    irse al otro mundo to pass away;
    no es nada del otro mundo it's nothing special;
    Fam
    se pone el mundo por montera she doesn't o couldn't give two hoots what people think;
    por esos mundos de Dios: están de viaje por esos mundos de Dios they're travelling around (all over the place);
    como nada en el mundo: querer a alguien como a nada en el mundo to love sb more than anything else in the world;
    por nada del mundo: no me lo perdería por nada del mundo I wouldn't miss it for (all) the world o for anything;
    tenemos todo el tiempo del mundo we have all the time in the world;
    se le vino el mundo encima his world fell apart;
    vivir en otro mundo to live in a world of one's own
    2. [la civilización] world;
    el mundo precolombino pre-Columbian civilizations
    el Mundo Antiguo the Old World
    3. [ámbito, actividad] world;
    el mundo animal the animal kingdom o world;
    el mundo rural the countryside, the country;
    el mundo de los negocios/de las artes the business/art world;
    Lupe vive en su (propio) mundo o [m5] en un mundo aparte Lupe lives in her own little world
    4. [gente]
    medio mundo half the world, a lot of people;
    todo el mundo, Méx [m5] todo mundo everyone, everybody;
    no vayas por ahí contándoselo a todo el mundo don't go around telling everyone;
    pago mis impuestos como todo el mundo I pay my taxes the same as everyone else
    5. [gran diferencia]
    hay un mundo entre ellos they're worlds apart
    6. [experiencia]
    un hombre/una mujer de mundo a man/woman of the world;
    correr mundo to see life;
    tener (mucho) mundo to be worldly-wise, to know the ways of the world;
    ver mundo to see life
    7. [vida seglar]
    renunciar al mundo to renounce the world
    * * *
    m world;
    el Nuevo Mundo the New World;
    el Tercer Mundo the Third World;
    el otro mundo the next world;
    nada del otro mundo nothing out of the ordinary;
    todo el mundo everybody, everyone;
    medio mundo just about everybody;
    tiene mucho mundo he’s seen life;
    ver mundo see the world;
    traer a alguien al mundo bring s.o. into the world, give birth to s.o;
    venir al mundo come into the world, be born;
    desde que el mundo es mundo since time immemorial;
    por nada del mundo not for anything in the world;
    se le hundió el mundo, se le vino o
    cayó el mundo encima his/her world fell apart
    * * *
    mundo nm
    1) : world
    2)
    todo el mundo : everyone, everybody
    * * *
    mundo n world
    todo el mundo everybody / everyone

    Spanish-English dictionary > mundo

  • 6 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 7 Platz

    m; -es, Plätze
    1. (Raum) room, space; wir haben viel / wenig Platz we have plenty of / not much space; wir haben ( keinen) Platz für... we have (no) room ( oder space) for...; Platz machen make room ( für for); (vorbeilassen) make way (for); den Platz räumen fig. make way ( für for); Platz da! move along, please!; Platz sparen save space; Platz sparend space-saving; es ist kein Platz mehr there’s no room left; es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left); dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow; der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five); der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300; das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000; wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?; das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life
    2. (Sitzplatz, auch FLUG. etc.) seat, place; nummerierte Plätze numbered seats; Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats; Platz nehmen sit down; nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down; bitte behalten Sie Platz please don’t get up; Platz! zum Hund: down!; (Sitz!) sit!; jemandem seinen Platz anbieten offer s.o. one’s seat, give up one’s seat for s.o.; ist dieser Platz ( noch) frei? is this seat taken?; dieser Platz ist besetzt this seat is taken; dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back; bis auf den letzten Platz gefüllt filled to capacity; er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place; es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered
    3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc.: auch spot; der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be; die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT: auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Brit. auch ready, steady, go!; er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot); dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong; ein Platz an der Sonne auch fig. a place in the sun; fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc.: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc.: be uncalled for; hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care
    4. (Lücke) space; hier ist noch ein Platz ( frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case; nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading
    5. (Ort, Stadt) place; das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)
    6. (Lage, auch Bau-, Zeltplatz etc.) site
    7. (freier Platz) open space; (öffentlicher Platz) square; runder Platz, in Namen: Circus
    8. (Sportfeld) field, pitch; Tennis: court; Golf: course; der beste Mann auf dem Platz the best player on the field; vom Platz stellen send off; auf eigenem / gegnerischem Platz spielen play at home / away (from home); vom Platz fegen fig. play into the ground
    9. (Studienplatz) place (to study); hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?
    10. (Stellung, Rang) position; SPORT place; den ersten Platz belegen take first place, come first; auf Platz drei in third place; jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat s.o. into second place; seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing; Platz und Sieg Pferdewette: each way bet
    * * *
    der Platz
    (Freiraum) space; room;
    (Lage) site;
    (Sportplatz) field;
    (Stelle) location; place; spot;
    (öffentlicher Platz) square; public square
    * * *
    Plạtz [plats]
    m -es, -e
    ['plɛtsə]
    1) (= freier Raum) room, space

    Platz für jdn/etw schaffen — to make room for sb/sth

    es wird Platz findenthere'll be room or space for it

    Platz greifen — to spread, to gain ground

    Platz einnehmen or brauchento take up or occupy room or space

    das Buch hat keinen Platz mehr im Regalthere's no more room or space on the bookshelf for that book

    mehr als 10 Leute haben hier nicht Platzthere's not room or space for more than 10 people here

    Platz machento get out of the way (inf)

    Platz für jdn/etw bieten — to hold sb/sth, to have room for sb/sth

    Platz da! (inf)(get) out of the way there! (inf), gangway! (inf)

    2) (= Sitzplatz) seat

    dieser Platz ist belegt or besetzt — this seat's taken, this is somebody's seat

    der Saal hat 2.000 Plätze — the hall seats 2,000, the hall has seating for 2,000 or has 2,000 seats

    erster/zweiter Platz — front/rear stalls

    3) (= Stelle, Standort, Rang) place

    etw ( wieder) an seinen Platz stellen — to put sth (back) in (its) place

    auf die Plätze, fertig, los! (beim Sport)on your marks, get set, go!, ready, steady, go! (Brit), ready, set, go! (esp US)

    er wich nicht vom Platz(e)he wouldn't yield (an inch)

    seinen Platz behauptento stand one's ground, to hold one's own

    den ersten Platz einnehmen (fig)to take first place, to come first

    jdn auf Platz drei/den zweiten Platz verweisen — to beat sb into third/second place

    See:
    fehl
    4) (= Arbeitsplatz, Studienplatz, Heimplatz etc) place; (= unbesetzter Arbeitsplatz) vacancy

    im Kindergarten sind noch ein paar Plätze freithere are still a few vacancies or places left in the kindergarten

    5) (= umbaute Fläche) square
    6) (= Sportplatz) playing field; (FTBL, HOCKEY) pitch, field; (= Handballplatz, Tennisplatz) court; (= Golfplatz) (golf) course, (golf) links pl
    7) (= Ort) town, place; (= Handelsplatz) centre (Brit), center (US)

    das erste Hotel or Haus am Platz(e)the best hotel in town or in the place

    8) (= Lagerplatz) (store or storage) yard
    9) (= Bauplatz) site
    * * *
    1) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) accommodation
    2) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) court
    3) (a suitable place in life: He found his niche in engineering.) niche
    4) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) place
    5) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) place
    6) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) place
    7) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) place
    8) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) place
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) place
    10) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) place
    11) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) room
    12) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) seat
    13) (a place where a building, town etc is, was, or is to be, built: He's got a job on a building-site; The site for the new factory has not been decided.) site
    14) (an open place in a town, with the buildings round it.) square
    15) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stand
    16) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) station
    * * *
    <-es, Plätze>
    [plats, pl ˈplɛtsə]
    m
    1. ARCHIT (umgrenzte Fläche: mit Anlagen) square; (öffentlich) public place; (rund) circus
    auf dem \Platz steht ein Denkmal there a statue on the square
    der Rote \Platz the Red Square
    2. (Sitzplatz) seat
    hältst du mir einen \Platz frei? can you keep a seat for me?
    ist dieser \Platz frei? is this seat taken?
    behalten Sie doch [bitte] \Platz! (form) please remain seated! form
    \Platz! Hund sit!
    jdm einen \Platz anweisen to show sb to his/her seat
    ein guter/teurer \Platz a good/expensive seat
    bis auf den letzten \Platz gefüllt sein to be packed to capacity
    \Platz nehmen (geh) to take a seat
    3. kein pl (freier Raum) space, room
    im Koffer ist noch \Platz the suitcase is not quite full yet
    hier ist kein \Platz mehr für neue Bücher there is no room left for new books
    \Platz da! (fam) out of the way!, make way there!
    \Platz für jdn/etw bieten to have room for sb/sth
    \Platz brauchen to need room [or space]
    in etw dat keinen \Platz haben to have no place for sth
    in ihrer Planung hatten Rücklagen keinen \Platz their planning made no allowances for reserves
    [jdm/etw] \Platz machen, \Platz [für jdn/etw] schaffen to make room [or way] [for sb/sth]
    \Platz sparend space-saving attr
    \Platz sparend sein to save space, to be compact
    4. (Standort) place
    wir haben noch keinen Platz für die Lampe gefunden we have not found the right place for the lamp yet
    am \Platz in town [or fam in the place]
    das beste Hotel am \Platz the best hotel in town
    fehl am \Platze sein to be out of place
    ich komme mir hier völlig fehl am \Platze vor I feel totally out of place here
    Mitleid ist hier völlig fehl am \Platze this is not the place for sympathy
    irgendwo einen festen \Platz haben to have a proper place somewhere
    ein stiller/windgeschützter \Platz a quiet/sheltered place
    5. SPORT (Rang) place; (Sportplatz) playing field
    die Mannschaft liegt jetzt auf \Platz drei the team is now in third place
    auf die Plätze, fertig, los! on your marks, get set, go!
    seinen \Platz behaupten to maintain [or hold] one's place
    den zweiten \Platz belegen to come in second
    auf gegnerischem \Platz spielen to play away
    jdn vom \Platz stellen to send sb off
    in der Schule sind noch Plätze frei there are still places left in the school
    freier \Platz empty slot
    8.
    ein \Platz an der Sonne a place in the sun
    * * *
    der; Platzes, Plätze
    1) (freie Fläche) space; area; (BauPlatz, Ausstellungsgelände usw.) site; (umbaute Fläche) square
    2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)
    3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) course

    einen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]

    4) (Stelle) place; spot; (Position) location; position; (wo jemand, etwas hingehört) place

    auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!

    nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate

    am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for

    5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) place

    Platz behalten(geh.) remain seated

    6) (bes. Sport): (Platzierung) place
    7) (Ort) place; locality

    am Platz — in the town/village

    8) o. Pl. (Raum) space; room

    er/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it

    der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people

    im Viktoriasee hätte ganz Irland Platz — the whole of Ireland could fit into Lake Victoria

    [jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]

    Platz da! — make way!; out of the way!

    * * *
    Platz m; -es, Plätze
    1. (Raum) room, space;
    wir haben viel/wenig Platz we have plenty of/not much space;
    wir haben (keinen) Platz für … we have (no) room ( oder space) for …;
    Platz machen make room (
    für for); (vorbeilassen) make way (for);
    den Platz räumen fig make way (
    für for);
    Platz da! move along, please!;
    Platz sparen save space;
    Platz sparend space-saving;
    es ist kein Platz mehr there’s no room left;
    es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left);
    dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow;
    der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five);
    der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300;
    das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000;
    wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?;
    das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life
    2. (Sitzplatz, auch FLUG etc) seat, place;
    nummerierte Plätze numbered seats;
    Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats;
    Platz nehmen sit down;
    nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down;
    bitte behalten Sie Platz please don’t get up;
    Platz! zum Hund: down!; (Sitz!) sit!;
    jemandem seinen Platz anbieten offer sb one’s seat, give up one’s seat for sb;
    ist dieser Platz (noch) frei? is this seat taken?;
    dieser Platz ist besetzt this seat is taken;
    dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back;
    er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place;
    es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered
    3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc: auch spot;
    der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be;
    die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT:
    auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Br auch ready, steady, go!;
    er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot);
    dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong;
    ein Platz an der Sonne auch fig a place in the sun;
    fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc: be uncalled for;
    hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care
    4. (Lücke) space;
    hier ist noch ein Platz (frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case;
    nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading
    5. (Ort, Stadt) place;
    das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)
    6. (Lage, auch Bau-, Zeltplatz etc) site
    7. (freier Platz) open space; (öffentlicher Platz) square; runder Platz, in Namen: Circus
    8. (Sportfeld) field, pitch; Tennis: court; Golf: course;
    der beste Mann auf dem Platz the best player on the field;
    auf eigenem/gegnerischem Platz spielen play at home/away (from home);
    vom Platz fegen fig play into the ground
    9. (Studienplatz) place (to study);
    hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?
    10. (Stellung, Rang) position; SPORT place;
    den ersten Platz belegen take first place, come first;
    auf Platz drei in third place;
    jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat sb into second place;
    seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing;
    * * *
    der; Platzes, Plätze
    1) (freie Fläche) space; area; (BauPlatz, Ausstellungsgelände usw.) site; (umbaute Fläche) square
    2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)
    3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) course

    einen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]

    4) (Stelle) place; spot; (Position) location; position; (wo jemand, etwas hingehört) place

    auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!

    nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate

    am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for

    5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) place

    Platz behalten(geh.) remain seated

    6) (bes. Sport): (Platzierung) place
    7) (Ort) place; locality

    am Platz — in the town/village

    8) o. Pl. (Raum) space; room

    er/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it

    der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people

    [jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]

    Platz da! — make way!; out of the way!

    * * *
    ¨-e m.
    room n.
    seat n.
    space n.
    square (in a town) n. (Lage) wechseln ausdr.
    to shift v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Platz

  • 8 platz

    m; -es, Plätze
    1. (Raum) room, space; wir haben viel / wenig Platz we have plenty of / not much space; wir haben ( keinen) Platz für... we have (no) room ( oder space) for...; Platz machen make room ( für for); (vorbeilassen) make way (for); den Platz räumen fig. make way ( für for); Platz da! move along, please!; Platz sparen save space; Platz sparend space-saving; es ist kein Platz mehr there’s no room left; es ist noch viel Platz there’s plenty of room (left); dafür finden wir noch Platz we’ll fit ( oder squeeze) that in somehow; der Wagen bietet fünf Personen Platz the car has room for five ( oder seats five); der Saal bietet 300 Personen Platz the hall seats ( oder holds) 300; das Stadion hat Platz für 30.000 the stadium holds 30,000; wie viel Platz ist auf der Festplatte? how much space is there on the hard disk?; das hat in seinem Leben keinen Platz there’s no room for that in his life
    2. (Sitzplatz, auch FLUG. etc.) seat, place; nummerierte Plätze numbered seats; Plätze reservieren lassen reserve ( oder book) seats; Platz nehmen sit down; nehmen Sie doch Platz! have a seat, (do) sit down; bitte behalten Sie Platz please don’t get up; Platz! zum Hund: down!; (Sitz!) sit!; jemandem seinen Platz anbieten offer s.o. one’s seat, give up one’s seat for s.o.; ist dieser Platz ( noch) frei? is this seat taken?; dieser Platz ist besetzt this seat is taken; dort hinten sind noch Plätze frei there are still some seats at the back; bis auf den letzten Platz gefüllt filled to capacity; er hat seinen festen Platz he has his usual seat; he always likes to sit in the same place; es gibt keine festen Plätze the seats are not numbered
    3. (Stelle, Standort) place; für Picknick, Urlaub etc.: auch spot; der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz the key isn’t where it should be; die Ordner sind alle an ihrem Platz the files are all in their proper place; SPORT: auf die Plätze, fertig, los! on your mark(s), get set, go!; Brit. auch ready, steady, go!; er wich nicht vom Platz he didn’t budge ( oder move from the spot); dein Platz ist bei deiner Firma your place is with your company, your company is where you belong; ein Platz an der Sonne auch fig. a place in the sun; fehl am Platz(e) sein be out of place; beruflich etc.: auch be a square peg in a round hole; Bemerkung, Reaktion etc.: be uncalled for; hier ist Vorsicht am Platz we’ve got to be careful here, this calls for great care
    4. (Lücke) space; hier ist noch ein Platz ( frei) für den Koffer here’s a (an empty) space for the case; nach der Überschrift etwas Platz lassen leave some space after the heading
    5. (Ort, Stadt) place; das beste Restaurant am Platze the best restaurant in the place ( oder in [the] town)
    6. (Lage, auch Bau-, Zeltplatz etc.) site
    7. (freier Platz) open space; (öffentlicher Platz) square; runder Platz, in Namen: Circus
    8. (Sportfeld) field, pitch; Tennis: court; Golf: course; der beste Mann auf dem Platz the best player on the field; vom Platz stellen send off; auf eigenem / gegnerischem Platz spielen play at home / away (from home); vom Platz fegen fig. play into the ground
    9. (Studienplatz) place (to study); hast du schon einen Platz gefunden? have you been accepted anywhere?, have you got a place?
    10. (Stellung, Rang) position; SPORT place; den ersten Platz belegen take first place, come first; auf Platz drei in third place; jemanden auf den zweiten Platz verweisen beat s.o. into second place; seine Gegner auf die Plätze verweisen leave one’s opponents trailing; Platz und Sieg Pferdewette: each way bet
    * * *
    der Platz
    (Freiraum) space; room;
    (Lage) site;
    (Sportplatz) field;
    (Stelle) location; place; spot;
    (öffentlicher Platz) square; public square
    * * *
    Plạtz [plats]
    m -es, -e
    ['plɛtsə]
    1) (= freier Raum) room, space

    Platz für jdn/etw schaffen — to make room for sb/sth

    es wird Platz findenthere'll be room or space for it

    Platz greifen — to spread, to gain ground

    Platz einnehmen or brauchento take up or occupy room or space

    das Buch hat keinen Platz mehr im Regalthere's no more room or space on the bookshelf for that book

    mehr als 10 Leute haben hier nicht Platzthere's not room or space for more than 10 people here

    Platz machento get out of the way (inf)

    Platz für jdn/etw bieten — to hold sb/sth, to have room for sb/sth

    Platz da! (inf)(get) out of the way there! (inf), gangway! (inf)

    2) (= Sitzplatz) seat

    dieser Platz ist belegt or besetzt — this seat's taken, this is somebody's seat

    der Saal hat 2.000 Plätze — the hall seats 2,000, the hall has seating for 2,000 or has 2,000 seats

    erster/zweiter Platz — front/rear stalls

    3) (= Stelle, Standort, Rang) place

    etw ( wieder) an seinen Platz stellen — to put sth (back) in (its) place

    auf die Plätze, fertig, los! (beim Sport)on your marks, get set, go!, ready, steady, go! (Brit), ready, set, go! (esp US)

    er wich nicht vom Platz(e)he wouldn't yield (an inch)

    seinen Platz behauptento stand one's ground, to hold one's own

    den ersten Platz einnehmen (fig)to take first place, to come first

    jdn auf Platz drei/den zweiten Platz verweisen — to beat sb into third/second place

    See:
    fehl
    4) (= Arbeitsplatz, Studienplatz, Heimplatz etc) place; (= unbesetzter Arbeitsplatz) vacancy

    im Kindergarten sind noch ein paar Plätze freithere are still a few vacancies or places left in the kindergarten

    5) (= umbaute Fläche) square
    6) (= Sportplatz) playing field; (FTBL, HOCKEY) pitch, field; (= Handballplatz, Tennisplatz) court; (= Golfplatz) (golf) course, (golf) links pl
    7) (= Ort) town, place; (= Handelsplatz) centre (Brit), center (US)

    das erste Hotel or Haus am Platz(e)the best hotel in town or in the place

    8) (= Lagerplatz) (store or storage) yard
    9) (= Bauplatz) site
    * * *
    1) (space for something: There is accommodation for your car behind the hotel.) accommodation
    2) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) court
    3) (a suitable place in life: He found his niche in engineering.) niche
    4) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) place
    5) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) place
    6) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) place
    7) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) place
    8) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) place
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) place
    10) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) place
    11) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) room
    12) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) seat
    13) (a place where a building, town etc is, was, or is to be, built: He's got a job on a building-site; The site for the new factory has not been decided.) site
    14) (an open place in a town, with the buildings round it.) square
    15) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stand
    16) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) station
    * * *
    <-es, Plätze>
    [plats, pl ˈplɛtsə]
    m
    1. ARCHIT (umgrenzte Fläche: mit Anlagen) square; (öffentlich) public place; (rund) circus
    auf dem \Platz steht ein Denkmal there a statue on the square
    der Rote \Platz the Red Square
    2. (Sitzplatz) seat
    hältst du mir einen \Platz frei? can you keep a seat for me?
    ist dieser \Platz frei? is this seat taken?
    behalten Sie doch [bitte] \Platz! (form) please remain seated! form
    \Platz! Hund sit!
    jdm einen \Platz anweisen to show sb to his/her seat
    ein guter/teurer \Platz a good/expensive seat
    bis auf den letzten \Platz gefüllt sein to be packed to capacity
    \Platz nehmen (geh) to take a seat
    3. kein pl (freier Raum) space, room
    im Koffer ist noch \Platz the suitcase is not quite full yet
    hier ist kein \Platz mehr für neue Bücher there is no room left for new books
    \Platz da! (fam) out of the way!, make way there!
    \Platz für jdn/etw bieten to have room for sb/sth
    \Platz brauchen to need room [or space]
    in etw dat keinen \Platz haben to have no place for sth
    in ihrer Planung hatten Rücklagen keinen \Platz their planning made no allowances for reserves
    [jdm/etw] \Platz machen, \Platz [für jdn/etw] schaffen to make room [or way] [for sb/sth]
    \Platz sparend space-saving attr
    \Platz sparend sein to save space, to be compact
    4. (Standort) place
    wir haben noch keinen Platz für die Lampe gefunden we have not found the right place for the lamp yet
    am \Platz in town [or fam in the place]
    das beste Hotel am \Platz the best hotel in town
    fehl am \Platze sein to be out of place
    ich komme mir hier völlig fehl am \Platze vor I feel totally out of place here
    Mitleid ist hier völlig fehl am \Platze this is not the place for sympathy
    irgendwo einen festen \Platz haben to have a proper place somewhere
    ein stiller/windgeschützter \Platz a quiet/sheltered place
    5. SPORT (Rang) place; (Sportplatz) playing field
    die Mannschaft liegt jetzt auf \Platz drei the team is now in third place
    auf die Plätze, fertig, los! on your marks, get set, go!
    seinen \Platz behaupten to maintain [or hold] one's place
    den zweiten \Platz belegen to come in second
    auf gegnerischem \Platz spielen to play away
    jdn vom \Platz stellen to send sb off
    in der Schule sind noch Plätze frei there are still places left in the school
    freier \Platz empty slot
    8.
    ein \Platz an der Sonne a place in the sun
    * * *
    der; Platzes, Plätze
    1) (freie Fläche) space; area; (BauPlatz, Ausstellungsgelände usw.) site; (umbaute Fläche) square
    2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)
    3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) course

    einen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]

    4) (Stelle) place; spot; (Position) location; position; (wo jemand, etwas hingehört) place

    auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!

    nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate

    am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for

    5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) place

    Platz behalten(geh.) remain seated

    6) (bes. Sport): (Platzierung) place
    7) (Ort) place; locality

    am Platz — in the town/village

    8) o. Pl. (Raum) space; room

    er/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it

    der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people

    im Viktoriasee hätte ganz Irland Platz — the whole of Ireland could fit into Lake Victoria

    [jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]

    Platz da! — make way!; out of the way!

    * * *
    …platz m im subst
    1. Namen:
    Bahnhofsplatz station square;
    Domplatz cathedral square;
    Rathausplatz town hall square
    2. SPORT etc:
    Hockeyplatz hockey pitch (US field);
    Reitplatz riding ground
    Heimplatz place in a home;
    Kindergartenplatz kindergarten place
    4. COMPUT:
    * * *
    der; Platzes, Plätze
    1) (freie Fläche) space; area; (BauPlatz, Ausstellungsgelände usw.) site; (umbaute Fläche) square
    2) (ParkPlatz) car park; [parking] lot (Amer.)
    3) (SportPlatz) (ganze Anlage) ground; (Spielfeld) field; (TennisPlatz, VolleyballPlatz usw.) court; (GolfPlatz) course

    einen Spieler vom Platz stellen/tragen — send/carry a player off [the field]

    4) (Stelle) place; spot; (Position) location; position; (wo jemand, etwas hingehört) place

    auf die Plätze, fertig, los! — on your marks, get set, go!

    nicht od. fehl am Platz[e] sein — (fig.) be out of place; be inappropriate

    am Platz[e] sein — (fig.) be appropriate; be called for

    5) (SitzPlatz) seat; (am Tisch, StehPlatz usw.; fig.): (im Kurs, Krankenhaus, Kindergarten usw.) place

    Platz behalten(geh.) remain seated

    6) (bes. Sport): (Platzierung) place
    7) (Ort) place; locality

    am Platz — in the town/village

    8) o. Pl. (Raum) space; room

    er/es hat [noch] Platz/keinen Platz — there is enough space or room [left] for him/it/no room for him/it

    der Saal bietet Platz od. hat Platz für 3 000 Personen — the hall takes or holds 3,000 people

    [jemandem/einer Sache] Platz machen — make room [for somebody/something]

    Platz da! — make way!; out of the way!

    * * *
    ¨-e m.
    room n.
    seat n.
    space n.
    square (in a town) n. (Lage) wechseln ausdr.
    to shift v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > platz

  • 9 massimo

    1. adj greatest, maximum
    2. m maximum
    al massimo at most
    * * *
    massimo agg.superl.rel.
    1 (il più grande) the greatest, largest, biggest; maximum (attr.); (l'estremo) extreme, utmost; (il più alto) the highest; (il più elevato) top (attr.), peak (attr.); (il più lungo) the longest; (il migliore) the best; (il più importante) the most important: con la massima cura, with the greatest (o with extreme) care; impara le lingue con la massima facilità, he learns languages with the greatest ease (o very easily); una cosa della massima importanza, something of the greatest (o utmost) importance; lavorare con il massimo impegno, to put the greatest effort into one's work; trattare qlcu. con il massimo rispetto, to treat s.o. with the greatest (o utmost) respect; la massima taglia che abbiamo è la 50, the largest (o biggest) size we have is 50; vi prego di prestare la massima attenzione, please pay the greatest (o maximum) attention; trarre il massimo beneficio da qlco., to get the maximum benefit out of sthg.; ottenere il massimo punteggio, to get the highest score; la temperatura massima, the highest (o the maximum) temperature; il massimo fiume italiano è il Po, the longest river in Italy is the Po; l'altitudine, la densità, la larghezza massima, the maximum height, density, width; procedere alla massima velocità consentita, to proceed at the maximum speed allowed; il massimo risultato, the best result; Picasso è il massimo esponente del cubismo, Picasso is the greatest (o the most important) exponent of cubism; carcere di massima sicurezza, top security prison; documenti della massima segretezza, top secret papers; massimo livello, top (o peak) level; limite massimo, top limit (o ceiling); prezzi massimi, top prices; vendere al massimo, to sell at best // ( sport) tempo massimo, time limit; peso massimo, heavy-weight // in massima parte, for the most part; largely: i dimostranti erano in massima parte studenti, the demonstrators were largely (o for the most part) students ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi, a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande
    2 (mat., fis.) maximum // massimo comun divisore, highest common factor (o divisor)
    s.m.
    1 maximum*; top, peak; height; (tutto quello) the most: il massimo della velocità, the maximum (o top) speed; il massimo della pressione, the maximum pressure; questo è il massimo della scortesia, this is the height of rudeness; era il massimo che potessi fare per lui, it was the most I could do for him // lavorare al massimo della produttività, to work at peak productivity; gli scambi commerciali con l'estero hanno raggiunto un nuovo massimo, foreign trade has reached a new peak // (dir.) il massimo della pena, the maximum penalty // laurearsi col massimo dei voti, to get a first-class degree // raggiungere il massimo della pensione, to get a full pension // spingere il motore al massimo, to drive at full (o top) speed // sono al massimo dell'esasperazione, I can't take any more (o I'm at my wits' end) // al massimo, (tutt'al più) at most; (al più tardi) at the latest: poteva avere al massimo vent'anni, he could have been twenty at most; mi fermerò al massimo fino a domenica, I'll stay till Sunday at the (very) latest
    2 ( sport) (peso massimo) heavy-weight: la categoria dei massimi, heavy-weight class
    3 ( Borsa) massimo storico, all-time peak: un massimo storico in Borsa, an all-time high (o peak o a record high) on the Stock Exchange.
    * * *
    ['massimo] massimo (-a)
    1. agg superl di grande
    (gen) greatest, (temperatura, livello, prezzo) maximum, highest, (importanza, cura) utmost, greatest

    ha la mia massima stima/il mio massimo rispetto — I have the highest regard/greatest respect for him

    in massima parte — for the most part, mainly

    la velocità massima che questa macchina può raggiungere è... — the top o maximum speed of this car is...

    2. sm
    (gen) maximum

    è il massimo della stupidità (persona) you can't get much more stupid than him, (gesto) it's the height of stupidity

    è il massimo! (colmo) that's the limit o end!

    ottenere il massimo dei voti Scol — to get full marks, (in votazione) to be accepted unanimously

    * * *
    ['massimo] 1.
    1) [punteggio, velocità] maximum, top; [prezzo, temperatura] highest, maximum; [ lusso] greatest; [attenzione, cautela, importanza, rispetto, segretezza] utmost

    con la -a cura, urgenza — with the utmost care, haste

    della -a importanza — highly important, of the utmost importance

    ai -i livelli — [ negoziati] top-level

    carcere di -a sicurezzamaximum o top security prison

    3) mat.

    massimo comun divisore — highest common factor, greatest common divisor o factor

    2.
    sostantivo maschile
    1) (la quantità più grande, il grado più elevato) height, high, most

    il massimo di — the height of [lusso, stupidità]

    trarre il massimo da — to make the best of [ situazione]

    il massimo dei votifull marks BE, top grades AE

    laurearsi in storia col massimo dei votito get a history first o a first in history BE, to graduate with honors in history AE

    raggiungere il massimo — [rumore, inflazione] to reach its peak

    non è il massimo — [efficienza, servizio] it's not all (that) it should be

    era il massimo che potevo fareit was all o the most I could do

    ottenere un prestito fino a un massimo di... — to obtain a loan for a maximum amount of...

    4) al massimo at the maximum, at the most, at the utmost; (al più tardi) at the latest

    essere al massimo — [ persona] to be firing o working on all cylinders

    se non ci riesco, al massimo ti chiamo — if I can't do it, I'll call you

    * * *
    massimo
    /'massimo/
     1 [punteggio, velocità] maximum, top; [prezzo, temperatura] highest, maximum; [ lusso] greatest; [attenzione, cautela, importanza, rispetto, segretezza] utmost; valore massimo peak; carico massimo maximum load; il massimo esponente della letteratura russa the leading figure in Russian literature; con la -a cura, urgenza with the utmost care, haste; della -a importanza highly important, of the utmost importance; essere in stato di -a allerta to be on red o full alert mil.; tempo massimo time-limit; ai -i livelli [ negoziati] top-level; carcere di -a sicurezza maximum o top security prison
     2 sport pesi -i heavyweight
     3 mat. massimo comun divisore highest common factor, greatest common divisor o factor
     1 (la quantità più grande, il grado più elevato) height, high, most; il massimo di the height of [lusso, stupidità]; trarre il massimo da to make the best of [ situazione]; il massimo dei voti full marks BE, top grades AE; laurearsi in storia col massimo dei voti to get a history first o a first in history BE, to graduate with honors in history AE; raggiungere il massimo [rumore, inflazione] to reach its peak; non è il massimo [efficienza, servizio] it's not all (that) it should be; era il massimo che potevo fare it was all o the most I could do; il massimo della pena the maximum sentence o penalty
     2 (limite consentito o richiesto) maximum; ottenere un prestito fino a un massimo di... to obtain a loan for a maximum amount of...; un massimo di 5 giorni 5 days at the most
     3 (meglio) questo ristorante è il massimo this restaurant is the top
     4 al massimo at the maximum, at the most, at the utmost; (al più tardi) at the latest; tre giorni al massimo three days at the longest; essere al massimo (storico) to be at a record high; con il riscaldamento al massimo with the heating at full blast; regola il grill al massimo turn the grill to high; essere al massimo [ persona] to be firing o working on all cylinders; sfruttare al massimo le proprie capacità to maximize one's potential; partiremo al massimo giovedì we'll leave on Thursday at the latest; se non ci riesco, al massimo ti chiamo if I can't do it, I'll call you.

    Dizionario Italiano-Inglese > massimo

  • 10 mayor2

    2 = largest, greater, heightened, increased.
    Ex. Together they constitute the world's largest data base.
    Ex. The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
    ----
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
    * al por mayor = in bulk.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * calle mayor, la = main street, the.
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * demasiado mayor en relación con Algo = overage.
    * demasiado mayor para su curso = overage for grade.
    * de mayor edad = senior.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * durante la mayor parte de = for much of.
    * durante la mayor parte del año = for the best part of the year.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en la mayor parte de = in the majority of.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * hora de mayor demanda = peak time.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * mayor + Nombre = longer + Nombre.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * programación televisiva de mayor audiencia = prime time television.
    * programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
    * sacar mayor provecho = stretch + further.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * suministro al por mayor = bulk supply.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
    * venta al por mayor = wholesaling, wholesale.

    Spanish-English dictionary > mayor2

  • 11 Reynolds, Edwin

    [br]
    b. 1831 Mansfield, Connecticut, USA
    d. 1909 Milwaukee, Wisconsin, USA
    [br]
    American contributor to the development of the Corliss valve steam engine, including the "Manhattan" layout.
    [br]
    Edwin Reynolds grew up at a time when formal engineering education in America was almost unavailable, but through his genius and his experience working under such masters as G.H. Corliss and William Wright, he developed into one of the best mechanical engineers in the country. When he was Plant Superintendent for the Corliss Steam Engine Company, he built the giant Corliss valve steam engine displayed at the 1876 Centennial Exhibition. In July 1877 he left the Corliss Steam Engine Company to join Edward Allis at his Reliance Works, although he was offered a lower salary. In 1861 Allis had moved his business to the Menomonee Valley, where he had the largest foundry in the area. Immediately on his arrival with Allis, Reynolds began desig-ning and building the "Reliance-Corliss" engine, which becamea symbol of simplicity, economy and reliability. By early 1878 the new engine was so successful that the firm had a six-month backlog of orders. In 1888 he built the first triple-expansion waterworks-pumping engine in the United States for the city of Milwaukee, and in the same year he patented a new design of blowing engine for blast furnaces. He followed this in March 1892 with the first steam engine sets coupled directly to electric generators when Allis-Chalmers contracted to build two Corliss cross-compound engines for the Narragansett Light Company of Providence, Rhode Island. In 1893, one of the impressive attractions at the World's Columbian Exposition in Chicago was the 3,000 hp (2,200 kW) quadruple-expansion Reynolds-Corliss engine designed by Reynolds, who continued to make significant improvements and gained worldwide recognition of his outstanding achievements in engine building.
    Reynolds was asked to go to New York in 1898 for consultation about some high-horsepower engines for the Manhattan transport system. There, 225 railway locomotives were to be replaced by electric trains, which would be supplied from one generating station producing 60,000 hp (45,000 kW). Reynolds sketched out his ideas for 10,000 hp (7,500 kW) engines while on the train. Because space was limited, he suggested a four-cylinder design with two horizontal-high-pressure cylinders and two vertical, low-pressure ones. One cylinder of each type was placed on each side of the flywheel generator, which with cranks at 135° gave an exceptionally smooth-running compact engine known as the "Manhattan". A further nine similar engines that were superheated and generated three-phase current were supplied in 1902 to the New York Interborough Rapid Transit Company. These were the largest reciprocating steam engines built for use on land, and a few smaller ones with a similar layout were installed in British textile mills.
    [br]
    Further Reading
    Concise Dictionary of American Biography, 1964, New York: C.Scribner's Sons (contains a brief biography).
    R.L.Hills, 1989, Power from Steam. A History of the Stationary Steam Engine, Cambridge University Press (provides a brief account of the Manhattan engines) Part of the information for this biography is derived from a typescript in the Smithsonian Institution, Washington, DC: T.H.Fehring, "Technological contributions of Milwaukee's Menomonee Valley industries".
    RLH

    Biographical history of technology > Reynolds, Edwin

  • 12 general

    adj.
    general.
    tener nociones generales de griego to have a general knowledge of Greek
    esa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually think
    por lo general, en general in general, generally
    por lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by train
    m.
    general (military).
    general de división major general
    * * *
    1 general
    2 (común) common, usual, widespread
    1 (oficial) general
    \
    en general in general, generally
    por lo general in general, generally
    * * *
    noun mf. adj.
    - por lo general
    * * *
    1. ADJ
    1) (=común, no detallado) general

    una visión general de los problemas del paísan overall o general view of the problems of the country

    2)

    en general —

    a) [con verbo] generally, in general

    en general, las críticas de la obra han sido favorables — generally (speaking) o in general, the play has received favourable criticism

    b) [detrás de s] in general

    literatura, música y arte en general — literature, music and the arts in general

    3)

    iban a visitarla, por lo general, dos o tres veces al año — they generally went to see her two or three times a year

    los resultados son, por lo general, bastante buenos — in general o on the whole, the results are pretty good

    2.
    SMF (Mil) general
    3.
    SM (Rel) general
    4. SF
    1) (tb: carretera general)
    Esp main road
    2) (tb: clasificación general) (Ciclismo) general classification
    3)
    * * *
    I
    a) (no específico, global) general

    en general — on the whole, in general

    por lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive

    II
    masculino y femenino (Mil) general
    * * *
    I
    a) (no específico, global) general

    en general — on the whole, in general

    por lo general: por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine; por lo general prefiero ir en auto — in general I prefer to drive

    II
    masculino y femenino (Mil) general
    * * *
    general1
    1 = general.
    Nota: Nombre.

    Ex: It should not be assumed that this has got to be a semiformal talk, followed by a few halfhearted questions: a kind of general's visit to the barracks.

    * como norma general = as a general rule.

    general2
    2 = all-embracing, broad [broader -comp., broadest -sup.], comprehensive, general, large [larger -comp., largest -sup.], sweeping, ubiquitous, umbrella, widespread, pervasive, blanket, all-encompassing, broadly based, wide-ranging [wide ranging], overriding, broad-based [broad based], wide-scale, overarching, received, epidemic, pandemic, wide-angle(d), generalised [generalized, -USA], embracing, encompassing.

    Ex: Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.

    Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.
    Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex: Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.
    Ex: Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.
    Ex: This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.
    Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex: Likert in no way attempts to make a blanket prescription for employee-centered supervisory styles.
    Ex: In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex: Library schools are offering broadly based courses with increasing emphasis on technology and information systems, but practising librarians still need the traditional skills.
    Ex: The contents of this handbook are comprehensive and wide-ranging.
    Ex: Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex: However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.
    Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex: The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".
    Ex: Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.
    Ex: Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.
    Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.
    Ex: What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex: By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    * abogado general = advocate-general.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * anestesia general = general anaesthesia.
    * asamblea general = general assembly.
    * biblioteca general = general library.
    * como norma general = as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * consenso general = general consensus.
    * creencia general = conventional wisdom.
    * criterio general = rule of thumb.
    * dar una idea general = paint + a broad picture.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * de forma general = bulk.
    * de interés general = of general interest.
    * de lo general a lo particular = from the general to the particular.
    * de lo particular a lo general = from the particular to the general.
    * de propósito general = general-purpose.
    * describir en líneas generales = outline.
    * desde un punto de vista general = in a broad sense.
    * desde un punto de vista más general = in a broader sense.
    * designación general de la clase de documento = general material designation.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de utilidad general = all-purpose.
    * director general = senior director.
    * elección general = general election.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, broadly, as a whole, generally speaking.
    * en líneas generales = broadly speaking, generally, on the whole, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.
    * ensayo general = dress rehearsal.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en términos generales = in broad terms, generally speaking.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * esquema general = outline.
    * gobernador general = Governor General.
    * hablando en términos generales = loosely speaking.
    * idea general = rough idea.
    * índice general = general index.
    * informe sobre el estado general de las carreteras = road report.
    * instrucción general = blanket instruction.
    * interés general = public interest.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * la sociedad en general = society at large.
    * materia más general = broader subject.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivvos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * opinión general = consensus of opinion, conventional wisdom.
    * opinión general, la = received wisdom, the.
    * parálisis general = general paresis.
    * población en general, la = general population, the.
    * por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
    * público en general = broader audience, broad audience, broad public, broader public.
    * público en general, el = general public, the.
    * Secretaría General = Secretariat.
    * ser de uso general = be generally available.
    * sistema de clasificación general = general scheme.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.

    * * *
    1 (no específico, global) general
    el estado general del enfermo the patient's general condition
    temas de interés general subjects of general interest
    el pronóstico general del tiempo para mañana the general weather forecast for tomorrow
    el país está pasando una crisis a nivel general the country as a whole is going through a crisis
    me habló del proyecto en líneas generales she gave me a broad outline of the project
    un panorama general de la situación an overall view o an overview of the situation
    tiene nociones generales de informática he has a general idea about information technology
    2 ( en locs):
    en general on the whole, in general
    ¿qué tal el viaje? — en general bien how was the trip? — good, on the whole
    en general prefiero el vino blanco on the whole o in general, I prefer white wine
    el público en general the general public
    ¿qué te molesta de él? — todo en general y nada en particular what don't you like about him? — everything and nothing
    por lo general: por lo general los domingos nos levantamos tarde we usually o generally get up late on Sundays
    por lo general llega a las nueve she usually o generally arrives at nine, she arrives at nine as a rule
    por lo general prefiero una novela a un ensayo in general I prefer novels to essays
    3
    generales fpl ( Esp) ( Pol) general elections
    1 ( Mil) general
    2 ( Relig) general
    Compuestos:
    (en el ejército) ≈ major general, brigadier general ( in US), brigadier ( in UK); (en las fuerzas aéreas) ≈ brigadier general ( in US), ≈ air commodore ( in UK)
    (en el ejército) ≈ major general; (en las fuerzas aéreas) ≈ major general ( in US), ≈ air vice marshal ( in UK)
    * * *

     

    Multiple Entries:
    Gral.    
    general
    Gral. sustantivo masculino (
    General) Gen.

    general adjetivo
    a) (no específico, global) general;


    hablando en líneas generales broadly speaking;
    un panorama general de la situación an overall view of the situation
    b) ( en locs)


    el público en general the general public;
    por lo general as a (general) rule
    ■ sustantivo masculino y femenino (Mil) general
    general
    I adjetivo general
    director general, general manager, director-general
    huelga general, general strike
    secretario general, Secretary-General
    II m Mil Rel general
    ♦ Locuciones: por lo o en general, in general, generally
    ' general' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - anestesia
    - asesinar
    - bachillerato
    - bien
    - camino
    - capitán
    - capitana
    - cerrarse
    - CGPJ
    - ciudad
    - comida
    - cuartel
    - decretar
    - desbandada
    - DGT
    - economía
    - EGB
    - el
    - elección
    - enferma
    - enfermo
    - ensayo
    - entre
    - error
    - esperar
    - fiscal
    - golpista
    - gral.
    - huelga
    - ladrón
    - ladrona
    - lata
    - lista
    - LOGSE
    - mayoría
    - nombrar
    - panorama
    - parecerse
    - piso
    - policlínica
    - política
    - protesta
    - pública
    - público
    - regalar
    - regla
    - sazón
    - secretaría
    English:
    AGM
    - all-out
    - as
    - Attorney General
    - backdrop
    - blanket
    - booze
    - bosom
    - breast
    - buck
    - crime
    - current
    - disheveled
    - dishevelled
    - dress
    - dress rehearsal
    - dry run
    - education
    - election
    - GATT
    - GCE
    - GCSE
    - general
    - general anaesthetic
    - general assembly
    - general election
    - general knowledge
    - general practice
    - general practitioner
    - general public
    - generally
    - GP
    - GPO
    - headquarters
    - HQ
    - large
    - main
    - managing
    - master
    - mobilize
    - most
    - opposite
    - outline
    - overall
    - overview
    - Postmaster General
    - practitioner
    - prevailing
    - public
    - quash
    * * *
    adj
    1. [común] general;
    sólo tengo unas nociones muy generales de griego I only have a very general knowledge of Greek;
    esa es la opinión general de los que no leen los periódicos that's what people who don't read the papers usually think;
    mi valoración general es negativa my overall opinion of it is negative
    2. [en frases]
    por lo general, en general in general, generally;
    los candidatos, en general, estaban muy cualificados the candidates were generally very well qualified, in general, the candidates were very well qualified;
    en general el clima es seco on the whole, the climate is dry, the climate is generally dry;
    ¿qué tal te va la vida? – en general, no me puedo quejar how's life treating you? – I can't complain, on the whole;
    por lo general, suelo ir en tren I generally go by train, in general I go by train
    nm
    Mil general general de brigada Br brigadier, US brigadier general;
    general de división major general
    nf
    Dep [clasificación] overall standings;
    con su victoria se ha puesto segunda en la general her victory has moved her up to second place in the overall standings
    * * *
    I adj general;
    en general in general;
    por lo general usually, generally
    II m general
    * * *
    general adj
    1) : general
    2)
    por lo general : in general, generally
    general nmf
    1) : general
    2)
    general de división : major general
    * * *
    general1 adj general
    general2 n (militar) general

    Spanish-English dictionary > general

  • 13 general2

    2 = all-embracing, broad [broader -comp., broadest -sup.], comprehensive, general, large [larger -comp., largest -sup.], sweeping, ubiquitous, umbrella, widespread, pervasive, blanket, all-encompassing, broadly based, wide-ranging [wide ranging], overriding, broad-based [broad based], wide-scale, overarching, received, epidemic, pandemic, wide-angle(d), generalised [generalized, -USA], embracing, encompassing.
    Ex. Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
    Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex. One of the factors to consider in the selection of a data base is whether the data base is comprehensive or not.
    Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.
    Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex. Such a statement of objectives may appear narrowly defined in its practices and yet, at the same time, rather sweeping in its assumptions.
    Ex. Worldwide, however, the printed book is still the most ubiquitous source of record = Sin embargo, el libro impreso es aún en todo el mundo la fuente de información escrita más común.
    Ex. This article describes how an ' umbrella licence' was obtained covering a group of libraries within the region.
    Ex. Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.
    Ex. Likert in no way attempts to make a blanket prescription for employee-centered supervisory styles.
    Ex. In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex. Library schools are offering broadly based courses with increasing emphasis on technology and information systems, but practising librarians still need the traditional skills.
    Ex. The contents of this handbook are comprehensive and wide-ranging.
    Ex. Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex. However, the organisation is well on its way to becoming a broad-based provider of databases and end-user oriented information services in all areas of engineering.
    Ex. Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex. There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.
    Ex. The article is entitled 'Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the epidemic growth of its literature' = El artículo se titula "El síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) y el crecimiento exponencial de su literatura".
    Ex. Test score data were broken down to show that the decline is pandemic throughout the culture & not limited to sex, race, or class variables.
    Ex. Except for the principal no one besides the librarian has such a wide-angle view of the school's instructional programme.
    Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.
    Ex. What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex. By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    ----
    * abogado general = advocate-general.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * anestesia general = general anaesthesia.
    * asamblea general = general assembly.
    * biblioteca general = general library.
    * como norma general = as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * consenso general = general consensus.
    * creencia general = conventional wisdom.
    * criterio general = rule of thumb.
    * dar una idea general = paint + a broad picture.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * de forma general = bulk.
    * de interés general = of general interest.
    * de lo general a lo particular = from the general to the particular.
    * de lo particular a lo general = from the particular to the general.
    * de propósito general = general-purpose.
    * describir en líneas generales = outline.
    * desde un punto de vista general = in a broad sense.
    * desde un punto de vista más general = in a broader sense.
    * designación general de la clase de documento = general material designation.
    * de tipo general = broad scoped.
    * de un modo muy general = crudely.
    * de utilidad general = all-purpose.
    * director general = senior director.
    * elección general = general election.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en general = at large, by and large, for the most part, generally, in general, in the main, on balance, on the whole, overall, broadly, as a whole, generally speaking.
    * en líneas generales = broadly speaking, generally, on the whole, in basic outline, roughly speaking, as a rough guide.
    * ensayo general = dress rehearsal.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en términos generales = in broad terms, generally speaking.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * esquema general = outline.
    * gobernador general = Governor General.
    * hablando en términos generales = loosely speaking.
    * idea general = rough idea.
    * índice general = general index.
    * informe sobre el estado general de las carreteras = road report.
    * instrucción general = blanket instruction.
    * interés general = public interest.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * la sociedad en general = society at large.
    * materia más general = broader subject.
    * norma general = rule of thumb.
    * Norma General Internacional para la Descripción de Archivvos (ISAD-G) = General International Standard Archival Description (ISAD(G)).
    * opinión general = consensus of opinion, conventional wisdom.
    * opinión general, la = received wisdom, the.
    * parálisis general = general paresis.
    * población en general, la = general population, the.
    * por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.
    * público en general = broader audience, broad audience, broad public, broader public.
    * público en general, el = general public, the.
    * Secretaría General = Secretariat.
    * ser de uso general = be generally available.
    * sistema de clasificación general = general scheme.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * una guía general = a rough guide.
    * una idea general = a rough guide.

    Spanish-English dictionary > general2

  • 14 amplissime

    amplus, a, um, adj. [some regard this as a shortened form of anapleôs, = filled up, full; others, as for ambulus from amb-, rounded out, as superus from super, etc.; v. Doed. Syn. II. p. 113; but perh. it is better to form it from am- and -plus, akin to -pleo, plenus, q. v. Pott], thus pr., full all round; hence, great, large. —In space, of large extent, great, large, wide, ample, spacious (the forms amplus and amplior are very rare in the ante-class. per., and rare in all periods. Amplius is com. in the ante-class., freq. in the class., and very freq. in the post-class. per., the Vulg. rarely using the other forms, but using this 121 times. Amplissimus belongs to prose, and is scarcely used before Cicero, with whom it was a very favorite word. It was also used by Plin. Maj. and Min., but never by Tac., Sall. (in his genuine works), nor the Vulg. Catullus used only the form amplius, and Prop. only amplus, while Tib. and Pers. never used this word in any form. Ampliter is found mostly in Plaut.; and ample and amplissime are used a few times by Cic. and by writers that followed him; syn.: magnus, ingens, latus, late patens, spatiosus, laxus).
    I.
    Lit.:

    amplus et spectu protervo ferox,

    Pac. Trag. Rel. p. 94 Rib.:

    qui (Pluto) ter amplum Geryonen compescit unda,

    Hor. C. 2, 14, 7:

    ampla domus dedecori domino fit, si est in ea solitudo,

    Cic. Off. 1, 39, 139; so Verg. A. 2, 310:

    admodum amplum et excelsum signum,

    Cic. Verr. 4, 74:

    collis castris parum amplus,

    Sall. J. 98, 3:

    porticibus in amplis,

    Verg. A. 3, 353:

    per amplum mittimur Elysium,

    id. ib. 6, 743:

    vocemque per ampla volutant Atria,

    id. ib. 1, 725:

    nil vulva pulchrius ampla,

    Hor. Ep. 1, 15, 41:

    amplae aures,

    Plin. 11, 52, 114, § 274:

    milium amplum grano,

    id. 18, 7, 10, § 55:

    cubiculum amplum,

    Plin. Ep. 2, 17, 6:

    baptisterium amplum atque opacum,

    id. ib. 5, 6, 25.— Comp.:

    quanto est res amplior,

    Lucr. 2, 1133:

    Amplior Urgo et Capraria,

    Plin. 3, 6, 12, § 81:

    avis paulo amplior passere,

    id. 10, 32, 47, § 89:

    amplior specie mortali,

    Suet. Aug. 94; id. Caes. 76 (for the neutr. amplius, v. infra).— Sup.:

    amplissima curia... gymnasium amplissimum,

    Cic. Verr. 2, 4, 53:

    urbs amplissima atque ornatissima,

    id. Agr. 2, 76:

    amplissimum peristylum,

    id. Dom. 116:

    (candelabrum) ad amplissimi templi ornatum esse factum,

    id. Verr. 4, 65:

    mons Italiae amplissimus,

    Plin. 3, 5, 7, § 48:

    amplissimum flumen,

    Plin. Ep. 8, 8, 3:

    amplissimus lacus,

    id. ib. 10, 41, 2:

    amplissima insula,

    Plin. 6, 20, 23, § 71:

    amplissimi horti,

    Plin. Ep. 8, 18, 11:

    amplissima arborum,

    Plin. 16, 39, 76, § 200:

    est (topazon) amplissima gemmarum,

    id. 37, 8, 32, § 109:

    amplissimum cubiculum,

    Plin. Ep. 5, 6, 23.—
    B.
    Transf., great, abundant, ample, much, long:

    bono atque amplo lucro,

    Plaut. Am. prol. 6 and Ep. 2, 2, 117:

    pabula miseris mortalibus ampla,

    Lucr. 5, 944:

    ampla civitas,

    Cic. Verr. 4, 81; 4, 96:

    civitas ampla atque florens,

    Caes. B. G. 4, 3:

    gens ampla,

    Plin. 5, 30, 33, § 125:

    amplae copiae,

    Caes. B. G. 5, 19:

    ampla manus militum,

    Liv. Epit. 1, 4, 9:

    pecuaria res ampla,

    Cic. Quinct. 12:

    res familiaris ampla,

    id. Phil. 13, 8:

    (res) ampla,

    Sall. H. Fragm. 3, 82, 20 Kritz:

    patrimonium amplum et copiosum,

    Cic. Sex. Rosc. 6; id. Dom. 146: id. Phil. 2, 67:

    amplae divitiae,

    Hor. S. 2, 2, 101:

    esse patri ejus amplas facultates,

    Plin. Ep. 1, 14, 9:

    in amplis opibus heres,

    Plin. 9, 36, 59, § 122.— Comp.:

    amplior numerus,

    Cic. Mil. 57; Sall. J. 105, 3; Tac. A. 14, 53:

    ampliores aquae,

    Plin. 5, 9, 10, § 58:

    amplior exercitus,

    Sall. J. 54, 3; Suet. Vesp. 4:

    commeatus spe amplior,

    Sall. J. 75, 8:

    amplior pecunia, Auct. B. Alex. 56: pecunia amplior,

    Plin. Ep. 3, 11, 2:

    pretia ampliora,

    Plin. 10, 29, 43, § 84:

    omnia longe ampliora invenire quam etc.,

    Plin. Ep. 1, 14, 10:

    ampliores noctes,

    Plin. 18, 26, 63, § 232:

    ut ampliori tempore maneret,

    Vulg. Act. 18, 20.— Sup.:

    peditatus copiae amplissimae e Gallia,

    Cic. Font. 8:

    exercitus amplissimus,

    Plin. Ep. 2, 13, 2; 9, 13, 11:

    amplissima pecunia,

    Cic. Rosc. Am. 31:

    amplissimae fortunae,

    id. Verr. 2, 5, 8; id. Quinct. 49; id. Phil. 10, 4:

    amplissimae patrimonii copiae,

    id. Fl. 89:

    amplissimas summas emptionibus occupare,

    Plin. Ep. 8, 2, 3:

    opes amplissimae,

    id. ib. 8, 18, 4:

    amplissima dies horarum quindecim etc.,

    the longest day, Plin. 6, 34, 39, § 218.—Also subst. in comp. neutr. (v. amplius, adv. infra), more:

    ut quirem exaudire amplius,

    Att. Trag. Rel. p. 173 Rib.:

    si vis amplius dari, Dabitur,

    Plaut. Trin. 2, 1, 18:

    jam amplius orat,

    id. ib. 2, 1, 19:

    daturus non sum amplius,

    Cic. Verr. 2, 2, 29:

    non complectar in his libris amplius quam quod etc.,

    id. de Or. 1, 6, 22:

    tantum adfero quantum ipse optat, atque etiam amplius,

    Plaut. Capt. 4, 1, 10:

    ni amplius etiam, quod ebibit,

    id. Trin. 2, 1, 20: Ph. Etiamne amplius? Th. Nil, Ter. Eun. 1, 2, 63: Tr. Dimidium Volo ut dicas. Gr. Immo hercle etiam amplius, Plaut. Rud. 4, 3, 21: Th. Nempe octoginta debentur huic minae? Tr. Haud nummo amplius, id. Most. 3, 3, 16:

    etiam amplius illam adparare condecet,

    Turp. Com. Rel. p. 100 Rib.:

    hoc onere suscepto amplexus animo sum aliquanto amplius,

    Cic. Verr. 2, 1:

    si sit opus liquidi non amplius urna,

    Hor. S. 1, 1, 54:

    omnis numerus amplius octingentis milibus explebat,

    Vell. 2, 110, 3:

    Segestanis imponebat aliquanto amplius quam etc.,

    Cic. Verr. 4, 76:

    illa corona contentus Thrasybulus neque amplius requisivit,

    Nep. Thras. 4, 3:

    amplius possidere,

    Plin. 18, 4, 3, § 17:

    Ille imperio ei reddito haud amplius, quam ut duo ex tribus filiis secum militarent, exegit,

    Curt. 8, 4, 21:

    dedit quantum maximum potuit, daturus amplius, si potuisset,

    Plin. Ep. 3, 21, 6:

    cum hoc amplius praestet, quod etc.,

    id. ib. 7, 25, 1.—Also with part. gen., more of, a greater quantity or number of:

    gaudeo tibi liberorum esse amplius,

    Plaut. Cist. 5, 4:

    te amplius bibisse praedicet loti,

    Cat. 39, 21:

    amplius frumenti auferre,

    Cic. Verr. 3, 49:

    expensum est auri viginti paulo amplius,

    id. Fl. 6, 8:

    amplius negotii contrahi,

    id. Cat. 4, 9:

    si amplius obsidum vellet,

    Caes. B. G. 6, 9, ubi v. Herz.:

    quanto ejus amplius processerat temporis,

    id. B. C. 3, 25.—
    II.
    Fig.
    A.
    Of internal power or force, great, strong, violent, impetuous:

    pro viribus amplis,

    Lucr. 5, 1174:

    amplae vires peditum,

    Plin. 6, 20, 23, § 75;

    ampla nepotum Spes,

    Prop. 4, 22, 41:

    poena sera, sed ampla,

    full, strict, id. 4, 5, 32. — Comp.:

    haec irae factae essent multo ampliores,

    Ter. Hec. 3, 1, 9:

    si forte morbus amplior factus siet, i. e. gravior,

    id. ib. 3, 1, 50:

    amplior metus,

    Cic. Clu. 128:

    amplior potentia feris,

    Plin. 28, 10, 42, § 153:

    ampliorem dicendi facultatem consequi,

    Quint. 2, 3, 4:

    amplior eoque acrior impetus,

    Flor. 4, 2, 66:

    spes amplior,

    Sall. J. 105, 4:

    amplius accipietis judicium,

    severer, Vulg. Matt. 23, 14:

    amplior auctoritas,

    Plin. 37, 3, 12, § 47:

    amplior virtus,

    higher merit, Quint. 8, 3, 83:

    idem aut amplior cultus (dei),

    Plin. 28, 2, 4, § 18:

    amplior est quaestio,

    Quint. 3, 5, 8:

    ampliora verba,

    of larger meaning, id. 8, 4, 2: scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te, Vulg. Dan. 5, 14:

    quo legatis animus amplior esset,

    Sall. C. 40, 6; 59, 1:

    spiritus amplior,

    Vulg. Dan. 5, 12; 6, 3.— Sup.:

    (honos) pro amplissimis meritis redditur,

    Cic. Phil. 5, 41:

    cujus sideris (Caniculae) effectus amplissimi in terra sentiuntur,

    very violent, Plin. 2, 40, 40, § 107:

    amplissima spes,

    Suet. Caes. 7:

    his finis cognitionis amplissimae,

    most important trial, Plin. Ep. 2, 11, 23.—
    B.
    Of external splendor, great, handsome, magnificent, splendid, glorious:

    illis ampla satis forma, pudicitia,

    great enough, Prop. 1, 2, 24:

    haec ampla sunt, haec divina,

    Cic. Sest. 102; id. Arch. 23:

    res gestae satis amplae,

    Sall. C. 8, 2:

    cur parum amplis adfecerit praemiis,

    Cic. Mil. 57:

    ampla quidem, sed pro ingentibus meritis praemia acceperunt,

    Tac. A. 14, 53:

    amplum in modum praemia ostentare,

    Aur. Vict. Caes. 26, 6:

    amplis honoribus usi,

    Sall. J. 25, 4:

    amplis honoribus auctos,

    Hor. S. 1, 6, 11.—Sometimes in mal. part. or ironically:

    amplam occasionem calumniae nactus,

    a fine opportunity, Cic. Verr. 2, 61:

    spolia ampla refertis Tuque puerque tuus,

    glorious spoils, Verg. A. 4, 93.— Comp.:

    ne ullum munus aedilitatis amplius aut gratius populo esse possit,

    Cic. Verr. 2, 1, 5; id. Mur. 37:

    praemiis ad perdiscendum amplioribus commoveri,

    id. de Or. 1, 4, 13:

    alicui ampliorem laudem tribuere,

    id. Sest. 27:

    in aliqua re esse laudem ampliorem,

    id. Marcell. 4:

    corporis membris plus dedit, id amplius atque augustius ratus (Zeuxis),

    Quint. 12, 10, 5:

    ut Augustus vocaretur ampliore cognomine,

    Suet. Aug. 7.— Subst.:

    in potestatibus eo modo agitabat, ut ampliore, quam gerebat, dignus haberetur,

    of something greater, Sall. J. 63, 5.— Sup.:

    ut consules monumentum quam amplissimum faciundum curent,

    Cic. Phil. 14, 38; 14, 31; id. Verr. 4, 82:

    hoc munus aedilitatis amplissimum,

    id. ib. 1, 12, 36; Aur. Vict. Vir. Ill. 1, 74:

    alicui amplissimas potestates dare,

    Cic. Agr. 2, 31:

    insignibus amplissimis ornatus,

    id. ib. 2, 101:

    dona amplissima conferre,

    Plin. 18, 3, 3, § 9:

    praemia legatis dedistis amplissima,

    Cic. Cat. 4, 5; id. Phil. 2, 32:

    spe amplissimorum praemiorum adduci,

    id. Mil. 5; id. de Or. 1, 5, 16:

    velut praemium quoddam amplissimum longi laboris,

    Quint. 10, 7, 1:

    munera amplissima mittere,

    Caes. B. G. 1, 43:

    vestris beneficiis amplissimis adfectus,

    Cic. Imp. Pomp. 51; id. Dom. 98:

    laudi amplissimae lauream concedere,

    id. Pis. 74:

    laudibus amplissimis adficere,

    id. Phil. 7, 11:

    amplissimam gloriam consequi,

    id. Prov. Cons. 39:

    ut eum amplissimo regis honore et nomine adfeceris,

    id. Deiot. 14:

    amplissimis aliquem efferre honoribus,

    Aur. Vict. Epit. 17, 3:

    amplissimis uti honoribus,

    Cic. Fl. 45:

    amplissimos honores adipisci,

    id. Verr. 5, 181:

    honores adsequi amplissimos,

    id. Mil. 81:

    aliquem ad honores amplissimos perducere,

    id. Am. 20, 73:

    meus labor fructum est amplissimum consecutus,

    id. Imp. Pomp 2:

    mihi gratiae verbis amplissimis aguntur,

    in the handsomest termis, id. Cat. 3, 14; id. Phil. 2, 13; id. Quir. 15:

    ei amplissimis verbis gratias egimus,

    id. Phil. 1, 3:

    provincia Gallia merito ornatur verbis amplissimis ab senatu,

    id. ib. 4, 9:

    amplissimis verbis conlaudatus,

    Suet. Caes. 16:

    amplissimo populi senatusque judicio exercitus habuistis,

    Cic. Agr. 1, 12; id. Fl. 5; id. Dom. 86; id. Planc. 93:

    de meo consulatu amplissima atque ornatissima decreta fecerunt,

    id. Dom. 74:

    quam universi populi, illius gentis, amplissimum testimonium (said of Cic.),

    Plin. 7, 30, 31, § 116.—
    C.
    In respect of the opinion of others, esteemed, renowned, etc.:

    quicquid est, quamvis amplum sit, id est parum tum cum est aliquid amplius,

    Cic. Marcell. 26:

    quid hunc hominem magnum aut amplum de re publica cogitare (putare possumus), qui etc.,

    great or noble, id. Imp. Pomp. 37:

    omnia, quae vobis cara atque ampla sunt,

    id. Agr. 2, 9; id. Arch. 23:

    convenerunt corrogati et quidem ampli quidam homines,

    id. Phil. 3, 20:

    hoc studium parvi properemus et ampli,

    small and great, Hor. Ep. 1, 3, 28:

    amplis doctoribus instructus,

    Tac. A. 14, 52:

    sin autem sunt amplae et honestae familiae plebeiae,

    Cic. Mur. 7, 15.— Comp.:

    cum est aliquid amplius,

    Cic. Marcell. 26:

    ampliores ordines,

    Caes. B. C. 1, 77, where Dinter reads priores: quo (ingenio) neque melius neque amplius aliud in natura mortalium est, [p. 112] Sall. J. 2, 4:

    nihil amplius potes (tribuere) amicitia tua,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    quid amplius facitis?

    Vulg. Matt. 5, 47.— Sup.:

    ex amplissimo genere nubere,

    Cic. Cael. 34:

    amplissimo genere natus,

    Caes. B. G. 4, 12:

    genere copiisque amplissimus, id. ib 6, 15: quam (familiam) vidit amplissimam,

    Cic. Phil. 13, 12:

    amplissimos patruos habere,

    id. Sex. Rosc. 147:

    amplissima civitas,

    id. Verr. 5, 122:

    apud illos Fabiorum nomen est amplissimum,

    id. Font. 36; id. Caecin. 104; id. Verr. 3, 96; id. Deiot. 14:

    mihi hic locus ad agendum amplissimus est visus,

    id. Imp. Pomp. 1:

    non adgrediar ad illa maxima atque amplissima prius quam etc.,

    id. Sest. 5:

    licet tribuas ei quantum amplissimum potes, nihil tamen amplius potes amicitia tua,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    amplissimis operibus increscere,

    id. ib. 8, 4, 3:

    honores in amplissimo consilio collocare,

    Cic. Sen. 2:

    amplissimi orbis terrae consilii principes,

    id. Phil. 3, 34: honoris amplissimi puto esse accusare improbos, I esteem it to be the greatest honor, etc., id. Div. in Caecil. 70:

    promotus ad amplissimas procurationes,

    Plin. Ep. 7, 31, 3:

    praeter honores amplissimos cognomenque etc.,

    Plin. 7, 44, 45, § 142:

    spes amplissimae dignitatis,

    Cic. Agr. 2, 49; id. Sen. 19, 68; Suet. Vit. 2.—
    D.
    Hence, amplissimus (almost always thus in sup.) as a title for persons holding great and honored offices, as consul, senator, etc., or as an honorable epithet of the office itself or the body of officers, distinguished, very distinguished, honorable, right honorable, most honorable, etc.:

    is mihi videtur amplissimus, qui sua virtute in altiorem locum pervenit,

    Cic. Sex. Rosc. 83:

    homo et suis et populi Romani ornamentis amplissimus,

    id. Mur. 8:

    P. Africanus rebus gestis amplissimus,

    id. Caecin. 69:

    ut homines amplissimi testimonium de sua re non dicerent,

    id. Sex. Rosc. 102; id. Clu. 197:

    Q. Catuli atque ceterorum amplissimorum hominum auctoritas,

    id. Imp. Pomp. 63:

    vir amplissimus ejus civitatis,

    id. Verr. 4, 17; id. Fl. 32:

    exercitum Cn. Domitii, amplissimi viri, sustentavit,

    id. Deiot. 5, 14:

    cum habeas amplissimi viri religionem (of L. Lucullus),

    id. Arch. 4, 8; id. Lig. 22:

    in quo consilio amplissimi viri judicarent,

    id. Mil. 5; id. Balb. 1; id. Dom. 2:

    comitatus virorum amplissimorum,

    id. Sull. 9:

    viros primarios atque amplissimos civitatis in consilium advocare,

    id. Verr. 3, 18:

    ordinis amplissimi esse,

    Aur. Vict. Caes. 13, 1; 37, 6:

    cives amplissimos legare,

    Cic. Balb. 42:

    hoc amplissimum nomen, i. e. senatorium,

    id. Verr. 3, 96:

    amplissimus honos, i. e. consulatus,

    id. Rep. 1, 6; so,

    amplissimo praeditus magistratu,

    Suet. Aug. 26:

    amplissimus ordo, i. e. senatorius,

    Plin. Ep. 10, 3; Suet. Calig. 49:

    amplissimi ordines, i. e. senatus et equites,

    id. Vesp. 9:

    amplissimum collegium decemvirale,

    Cic. Verr. 2, 4, 49:

    an vero vir amplissimus, P. Scipio, pontifex maximus, etc.,

    id. Cat. 1, 3:

    amplissimum sacerdotium,

    id. Verr. 2, 126; id. Phil. 13, 8:

    sacerdotium amplissimum,

    id. Verr. 2, 127.—
    E.
    As rhet. epithet:

    amplus orator,

    one that speaks richly and with dignity, Cic. Or. 9; id. Brut. 68:

    herous (pes), qui est idem dactylus Aristoteli amplior, iambus humanior videatur,

    grander, more stately, Quint. 9, 4, 88:

    amplius compositionis genus,

    more copious style, id. 9, 4, 129.— Adv. (on the extent of the use of the different forms of the adverb, v. supra init.), largely, abundantly, copiously.
    I.
    Lit.
    a.
    Form amplĭter:

    benigne ei largi atque ampliter,

    Att. Trag. Rel. p. 173 Rib.:

    aptate munde atque ampliter convivium,

    Pomp. Com. Rel. p. 234 Rib.:

    extructam ampliter mensam,

    Lucil. 13, 7 Mull.:

    opsonato ampliter,

    Plaut. Cas. 2, 8, 65:

    adpositum est ampliter,

    id. Mil. 3, 1, 163:

    acceptus hilare atque ampliter,

    id. Merc. prol. 98:

    modeste melius facere sumptum quam ampliter,

    id. Stich. 5, 4, 10:

    parum (digitulos) immersisti ampliter,

    not deep enough, id. Bacch. 4, 4, 26.—
    b.
    Form amplē:

    exornat ample magnificeque triclinium,

    Cic. Verr. 4, 62: qui ample valetudinarios nutriunt, in great numbers (v. the context), Cels. praef. med.
    II.
    Trop., fully, handsomely.
    a.
    Form amplĭter:

    ampliter dicere,

    fully, particularly, Gell. 10, 3, 4:

    laudare ampliter,

    id. 2, 6, 11.—
    b.
    Form amplē: duo genera sunt: unum attenuate presseque, alterum sublate ampleque dicentium, with great fulness, richly (v. amplus, II. E.), Cic. Brut. 55, 201; so,

    elate ampleque loqui,

    id. Tusc. 5, 9, 24:

    satis ample sonabant in Pompeiani nominis locum Cato et Scipio,

    full grandly filled the place of, Flor. 4, 2, 65.— Comp.: amplĭus, more, longer, further, besides (syn.: ultra, praeterea); of time, number, and action (while plus denotes more in quantity, measure, etc.; magis, more, in the comparison of quality, and sometimes of action; and potius, rather, the choice between different objects or acts), constr. absol., with comp. abl., and, in the case of numerals, like minus, plus, propius, q. v., without quam with the nom., acc., or gen., or rarely with the abl. comp., or with quam, but chiefly in the post-Aug. per.; cf. Zumpt, § 485; Madv. § 305; Roby, § 1273; Herz. ad Caes. B. G. 4, 12; and Draeger, Hist. Synt. I. p. 521 sq.
    a.
    In gen.:

    deliberatum est non tacere [me] amplius,

    Afran. Com. Rel. p. 199 Rib.:

    otium ubi erit, de istis rebus tum amplius tecum loquar,

    Plaut. Truc. 4, 4, 18:

    cui amplius male faxim,

    id. Aul. 3, 2, 6: De. Etiam? Li. Amplius, id. As. 1, 1, 29: Ar. Vale. Ph. Aliquanto amplius valerem, si hic maneres, id. ib. 3, 3, 2:

    etiam faxo amabit (eam) amplius,

    id. Men. 5, 2, 40:

    multo tanto illum accusabo, quam te accusavi, amplius,

    id. ib. 5, 2, 49:

    quo populum servare potissit amplius,

    Lucil. 1, 15 Mull.:

    At ego amplius dico,

    Cic. Verr. 2, 26:

    amplius posse,

    Sall. J. 69, 2:

    armis amplius valere,

    id. ib. 111, 1:

    si lamentetur miser amplius aequo,

    Lucr. 3, 953:

    tribus vobis opsonatumst an opsono amplius Tibi et parasito et mulieri?

    besides, Plaut. Men. 2, 2, 45:

    Quam vellem invitatum, ut nobiscum esset amplius,

    Ter. Heaut. 1, 2, 11:

    in illo exercitu cuncta (probra) fuere et alia amplius,

    Sall. J. 44, 5:

    felices ter et amplius,

    Hor. C. 1, 13, 17:

    binas aut amplius domos continuare,

    Sall. C. 20, 11:

    ter nec amplius,

    Suet. Caes. 25:

    cum non solum de his scripserit, sed amplius praecepta (reliquerit),

    Quint. 12, 11, 24:

    multa promi amplius possunt,

    Plin. 2, 17, 15, § 77:

    si studere amplius possum,

    Quint. 6, prooem. 4:

    auram communem amplius haurire potui?

    id. 6, prooem. 12:

    sagum, quod amplius est,

    Vulg. Exod. 26, 12.—
    b.
    And so very often with the pron. quid, etc.; with the negatives nihil, non, neque, nec, ne; and sometimes with nemo and haud.
    (α).
    With quid, etc.:

    Quid faciam amplius?

    Ter. Ad. 4, 7, 14, and Cic. Har. Resp. 42:

    quid dicam amplius?

    Quint. 8, 4, 7:

    quid a me amplius dicendum putatis?

    Cic. Verr. 3, 60:

    quid quaeris amplius?

    id. Sex. Rosc. 145; id. Dom. 41; id. Verr. 2, 191:

    quid vultis amplius?

    id. Mil. 35:

    quid amplius vis?

    Hor. Epod. 17, 30:

    quid exspectatis amplius?

    Cic. Verr. 2, 174:

    quid amplius exspectabo,

    Vulg. 4 Reg. 6, 33:

    quid loquar amplius de hoc homine?

    Cic. Caecin. 25:

    quid amplius laboremus?

    Quint. 8, prooem. 31:

    quid habet amplius homo?

    Vulg. Eccl. 1, 3; 6, 8:

    quid ego aliud exoptem amplius, nisi etc.,

    Plaut. As. 3, 3, 134:

    quid amplius debeam optare?

    Quint. 4, 1, 51: Lo. Numquid amplius? Ly. Tantum est, Plaut. Merc. 2, 2, 11; Ter. And. 2, 1, 25: De. An quid est etiam amplius? He. Vero amplius, id. Ad. 3, 4, 22:

    quid est quod tibi mea ars efficere hoc possit amplius?

    more than this, id. And. 1, 1, 4:

    Etenim quid est, Catilina, quod jam amplius exspectes, si etc.,

    Cic. Cat. 1, 3, 6; id. Sull. 90:

    si quid amplius scit,

    Plaut. Rud. 2, 2, 23:

    si quid ego addidero amplius,

    id. Trin. 4, 2, 13:

    si amplius aliquid gloriatus fuero,

    Vulg. 2 Cor. 10, 8.—And often hoc amplius, where hoc is commonly an abl., but sometimes may be regarded as a nom. or an acc.:

    hoc amplius si quid poteris,

    any thing beyond this, Cic. de Or. 1, 10, 44: et hoc amplius (additur), quod etc., and this further, that etc., id. Sull. 44; so Quint. 5, 13, 36:

    de paedagogis hoc amplius, ut aut sint etc.,

    id. 1, 1, 8:

    Mario urbe Italiaque interdicendum, Marciano hoc amplius, Africa,

    Plin. Ep. 2, 11, 19; Quint. 1, 5, 50; 1, 5, 55; sometimes in plur., his amplius:

    his amplius apud eundem (est) etc.,

    Quint. 9, 3, 15;

    so rarely eo amplius: inferiasque his annua religione, publice instituit, et eo amplius matri Circenses,

    Suet. Calig. 15:

    quaeris quid potuerit amplius adsequi,

    Cic. Planc. 60: prius quam (hic) turbarum quid faciat amplius, Plaut. Men. 5, 2, 93:

    quare jam te cur amplius excrucies?

    Cat. 76, 10.—
    (β).
    With nihil, etc.:

    habet nihil amplius quam lutum,

    Lucil. 9, 46 Mull.:

    nihil habui amplius, quod praeciperem,

    Quint. 7, 1, 64:

    nihil enim dixit amplius,

    Cic. Deiot. 21:

    Nihil dico amplius: causa dicta est,

    I say no more; I have done with my case, id. ib. 8:

    nihil amplius dico, nisi me etc.,

    id. Planc. 96:

    nihil amplius dicam quam victoriam etc.,

    id. Marcell. 17.—Hence, nihil dico or dicam amplius, when one fears to wound by declaring his opinion, etc., I say no more, have nothing further to say or add:

    vetus est, Nihili cocio est. Scis cujus? non dico amplius,

    Plaut. As. 1, 3, 51:

    si, quod equitis Romani filius est, inferior esse debuit: omnes tecum equitum Romanorum filii petiverunt. Nihil dico amplius,

    Cic. Planc. 7 (tacite significat eos dignitate inferiores esse Plancio, Manut. ad h.l.):

    Alterius vero partis nihil amplius dicam quam id, quod etc.,

    id. Marcell. 6, 17:

    amplius nihil respondit,

    Vulg. Marc. 15, 5:

    nihil amplius addens,

    ib. Deut. 5, 22:

    nihil noverunt amplius,

    ib. Eccl. 9, 5:

    nihil amplius optet,

    Hor. Ep. 1, 2, 46:

    nihil amplius potes,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    amplius quod desideres, nihil erit,

    this will leave nothing to be desired, Cic. Tusc. 1, 11, 24:

    nil amplius oro, nisi ut etc.,

    Hor. S. 2, 6, 4:

    ipse Augustus nihil amplius quam equestri familia ortum se scribit,

    Suet. Aug. 2:

    si non amplius, ad lustrum hoc protolleret unum,

    Lucil. 1, 33 Mull.:

    non luctabor tecum, Crasse, amplius,

    Cic. de Or. 1, 17, 74; id. Tusc. 5, 34, 98:

    verbum non amplius addam,

    Hor. S. 1, 1, 121:

    non amplius me objurgabis,

    Quint. 5, 10, 47:

    non amplius posse,

    Sall. Fragm. Hist. 3, 82, 19 Kritz:

    non habent amplius quid faciant,

    Vulg. Luc. 12, 4: non videbitis amplius faciem meam. ib. Gen. 44, 23; ib. Heb. 10, 17:

    amplius illa jam non inveniet,

    ib. Apoc. 18, 14:

    studium, quo non aliud ad dignitatem amplius excogitari potest,

    Tac. Or. 5:

    extra me non est alia amplius,

    Vulg. Soph. 2, 15:

    neque hoc amplius quam quod vides nobis quicquamst,

    Plaut. Rud. 1, 5, 21:

    neque va dari amplius neque etc.,

    Cic. Quinct. 23:

    nec jam amplius ullae Adparent terrae,

    Verg. A. 3, 192; 3, 260; 5, 8; 9, 426; 9, 519; 11, 807; 12, 680; id. G. 4, 503:

    nec irascar amplius,

    Vulg. Ezech. 16, 42; ib. Apoc. 7, 16:

    ne amplius dona petas,

    Cat. 68, 14:

    urere ne possit calor amplius aridus artus,

    Lucr. 4, 874;

    ne quos amplius Rhenum transire pateretur,

    Caes. B. G. 1, 43:

    ut ne quem amplius posthac discipulum reciperet,

    Suet. Gram. 17:

    ne amplius morando Scaurum incenderet,

    Sall. J. 25, 10; id. Fragm. Hist. 1, 2, 10 Kritz;

    3, 82, 17: ne amplius divulgetur,

    Vulg. Act. 4, 17:

    ut nequaquam amplius per eamdem viam revertamini,

    ib. Deut. 17, 16:

    nolite amplius accipere pecuniam,

    ib. 4 Reg. 12, 7.—
    (γ).
    With nemo:

    cur non restipulatur neminem amplius petiturum?

    Cic. Q. Rosc. 12, 36:

    cum amplius nemo occurreret,

    nobody further, no one more, Curt. 8, 10, 2; so,

    neminem amplius viderunt,

    Vulg. Marc. 9, 7:

    nemo emet amplius,

    no one will buy any longer, any more, ib. Apoc. 18, 11 (for cases of haud with amplius, v. c. a and g).—
    c.
    With numerals and numeral forms.
    (α).
    Without quam:

    amplius horam suffixum in cruce me memini esse,

    Cat. 69, 3:

    horam amplius jam in demoliendo signo homines moliebantur,

    Cic. Verr. 4, 95:

    amplius annos triginta tribunus fuerat,

    Sall. C. 59, 6:

    me non amplius novem annos nato,

    Nep. Hann. 2, 3:

    per annos amplius quadraginta,

    Suet. Aug. 72; 32:

    quid si tandem amplius triennium est?

    Cic. Q. Rosc. 8:

    Tu faciem illius noctem non amplius unam Falle dolo,

    Verg. A. 1, 683:

    inveniebat Sabim flumen non amplius milia passuum decem abesse,

    Caes. B. G. 2, 16; 4, 12:

    reliquum spatium, quod est non amplius pedum sexcentorum, mons continet,

    id. ib. 1, 28;

    2, 29: amplius sestertium ducentiens acceptum hereditatibus rettuli,

    Cic. Phil. 2, 40; id. Fl. 68; so Plin. Ep. 10, 39, 1:

    huic paulo amplius tertiam partem denegem?

    id. ib. 5, 7, 3:

    cum eum amplius centum cives Romani cognoscerent,

    Cic. Verr. 1, 14; 5, 155:

    victi amplius ducenti ceciderunt,

    Liv. 21, 29, 3: non amplius quattuordecim cohortes, Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, C:

    ex omni multitudine non amplius quadraginta locum cepere,

    Sall. J. 58, 3: torrentes amplius centum, [p. 113] Plin. 5, 28, 29, § 103; 9, 5, 4, § 10.—And very rarely placed after the numeral:

    qui septingentos jam annos amplius numquam mutatis legibus vivunt,

    Cic. Fl. 63:

    pugnatum duas amplius horas,

    Liv. 25, 19, 15 Weissenb.:

    duo haud amplius milia peditum effugerunt,

    id. 28, 2:

    decem amplius versus perdidimus,

    Plin. Ep. 3, 5, 12:

    tris pateat caeli spatium non amplius ulnas,

    Verg. E. 3, 105.—
    (β).
    With the comp. abl. (rare but class.):

    cum jam amplius horis sex continenter pugnaretur,

    Caes. B. G. 3, 5; 4, 37:

    pugnatum amplius duabus horis est,

    Liv. 27, 12:

    neque triennio amplius supervixit,

    Suet. Caes. 89:

    uti non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset,

    Caes. B. G. 1, 15; 1, 23; 2, 7;

    6, 29: non amplius patet milibus quinque et triginta,

    Sall. Fragm. Hist. 4, 1, 34 Kritz:

    est ab capite paulo amplius mille passibus locus,

    Plin. Ep. 10, 90, 1:

    ab Capsa non amplius duum milium intervallo,

    Sall. J. 91, 3:

    (Catilina) cum initio non amplius duobus milibus (militum) habuisset,

    id. C. 56, 2; so,

    denas alii, alii plures (uxores) habent, set reges eo amplius,

    id. J. 80, 7.—

    And prob. the following ambiguous cases: cum mille non amplius equitibus,

    Sall. J. 105, 3:

    oppidum non amplius mille passuum abesse,

    id. ib. 68, 3.—
    (γ).
    With quam (postAug. and eccl.):

    non amplius, cum plurimum, quam septem horas dormiebat,

    Suet. Aug. 78:

    nec amplius quam septem et viginti dies Brundisii commoratus,

    id. ib. 17:

    Toto triennio semel omnino eam nec amplius quam uno die paucissimis vidit horis,

    id. Tib. 51:

    demoratus dies non amplius quam octo aut decem,

    Vulg. Act. 25, 6:

    ut non amplius apud te quam quarta (pars) remaneret,

    Plin. Ep. 5, 19:

    ut vexillum veteranorum, non amplius quam quingenti numero, copias fuderint,

    Tac. A. 3, 21:

    haud amplius quam ducentos misit,

    id. ib. 14, 32:

    insidiantur ei ex iis viri amplius quam quadraginta,

    Vulg. Act. 23, 21.—
    d. (α).
    Amplius, t. t. of judges when they deferred an important case for future examination:

    Amplius adeo prolixum temporis spatium significat, ut judices quotienscunque significarent, adhuc se audire velle, amplius dicebant. Itaque negotium differebant, unde hodieque ampliari judicium differri dicitur,

    Charis. 176 P.; so Don. ad Ter. Eun. 2, 3, 39; cf.

    also amplio and ampliatio: cum consules re audita amplius de consilii sententia pronuntiavissent,

    Cic. Brut. 22, 86:

    antea vel judicari primo poterat vel amplius pronuntiari,

    id. Verr. 2, 1, 26:

    ut de Philodamo amplius pronuntiaretur,

    id. ib. 2, 1, 29.—

    And metaph.: ego amplius deliberandum censeo,

    Ter. Phorm. 2, 4, 17.—
    (β).
    Amplius non petere, judicial t. phr., to bring no further action, to make no further claim:

    quid ita satis non dedit, AMPLIVS [A SE] NEMINEM PETITVRVM?

    Cic. Rosc. Com. 12, 35:

    Tibi ego, Brute, non solvam, nisi prius a te cavero amplius eo nomine neminem, cujus petitio sit, petiturum,

    id. Brut. 5, 18:

    sunt duo, quae te rogo: primum, ut si quid satis dandum erit, AMPLIVS EO NOMINE NON PETI, cures etc.,

    id. Fam. 13, 28 A:

    quod ille recusarit satis dare amplius abs te non peti,

    id. Att. 1, 8, 1.—
    (γ).
    Hoc amplius, beside the general use given above (II. Comp. b. a), as t. phr. of senators when they approved a measure, but amended it by addition:

    Servilio adsentior et HOC AMPLIVS CENSEO, magnum Pompeium fecisse etc.,

    Cic. Phil. 12, 21, 50:

    cui cum essem adsensus, decrevi HOC AMPLIVS, ut etc.,

    id. ad Brut. 1, 5, 1;

    so Seneca: fortasse et post omnes citatus nihil improbabo ex iis, quae priores decreverint, et dicam HOC AMPLIVS CENSEO, Vit. Beat. 3, 2: Quaedam ex istis sunt, quibus adsentire possumus, sed HOC AMPLIVS CENSEO,

    id. Q. N. 3, 15, 1.—
    (δ).
    To this may be added the elliptical phrases, nihil amplius and si nihil amplius:

    nihil amplius, denoting that there is nothing further than has been declared: sese ipsum abs te repetit. Nihil amplius,

    Cic. Verr. 5, 49, 128;

    (res publica) ulta suas injurias est per vos interitu tyranni. Nihil amplius,

    id. Fam. 12, 1, 2; and, si nihil amplius, marking a limit, if nothing more, at least:

    excedam tectis? An, si nihil amplius, obstem?

    Ov. M. 9, 148.
    The form amplius has the ambiguity of the Engl.
    word more, which is sometimes an adj., sometimes a subst., and sometimes an adv., and some of the above examples would admit of different classifications; as, non amplius dicere, not to speak further (adv.) or not to say more (subst.), Plaut. As. 1, 3, 51; but some of them would admit of only one explanation;

    as, ne quos amplius Rhenum transire pateretur,

    Caes. B. G. 1, 43. Sup.: amplissimē.
    I.
    Lit., very largely, most abundantly:

    ut quibus militibus amplissime (agri) dati adsignati essent,

    in the largest shares, Cic. Phil. 5, 53:

    duumviri (deos) tribus quam amplissume tum apparari poterat stratis lectis placavere,

    Liv. 5, 13, 6 Weissenb.—
    II.
    Fig., most generously, most handsomely:

    qui amplissime de salute mea decreverint,

    Cic. Dom. 44:

    amplissime laudare,

    in the handsomest style, Plin. 18, 3, 3, § 11; Suet. Calig. 15:

    honores amplissime gessit,

    Cic. Verr. 2, 112:

    pater cum amplissime ex praetura triumphasset,

    with the greatest pomp, id. Mur. 15:

    placere eum quam amplissime supremo suo die efferri,

    should be carried forth with every possible solemnity, id. Phil. 9, 7, 16. V. on this word, Hand, Turs. I. pp. 287-296.

    Lewis & Short latin dictionary > amplissime

  • 15 amplus

    amplus, a, um, adj. [some regard this as a shortened form of anapleôs, = filled up, full; others, as for ambulus from amb-, rounded out, as superus from super, etc.; v. Doed. Syn. II. p. 113; but perh. it is better to form it from am- and -plus, akin to -pleo, plenus, q. v. Pott], thus pr., full all round; hence, great, large. —In space, of large extent, great, large, wide, ample, spacious (the forms amplus and amplior are very rare in the ante-class. per., and rare in all periods. Amplius is com. in the ante-class., freq. in the class., and very freq. in the post-class. per., the Vulg. rarely using the other forms, but using this 121 times. Amplissimus belongs to prose, and is scarcely used before Cicero, with whom it was a very favorite word. It was also used by Plin. Maj. and Min., but never by Tac., Sall. (in his genuine works), nor the Vulg. Catullus used only the form amplius, and Prop. only amplus, while Tib. and Pers. never used this word in any form. Ampliter is found mostly in Plaut.; and ample and amplissime are used a few times by Cic. and by writers that followed him; syn.: magnus, ingens, latus, late patens, spatiosus, laxus).
    I.
    Lit.:

    amplus et spectu protervo ferox,

    Pac. Trag. Rel. p. 94 Rib.:

    qui (Pluto) ter amplum Geryonen compescit unda,

    Hor. C. 2, 14, 7:

    ampla domus dedecori domino fit, si est in ea solitudo,

    Cic. Off. 1, 39, 139; so Verg. A. 2, 310:

    admodum amplum et excelsum signum,

    Cic. Verr. 4, 74:

    collis castris parum amplus,

    Sall. J. 98, 3:

    porticibus in amplis,

    Verg. A. 3, 353:

    per amplum mittimur Elysium,

    id. ib. 6, 743:

    vocemque per ampla volutant Atria,

    id. ib. 1, 725:

    nil vulva pulchrius ampla,

    Hor. Ep. 1, 15, 41:

    amplae aures,

    Plin. 11, 52, 114, § 274:

    milium amplum grano,

    id. 18, 7, 10, § 55:

    cubiculum amplum,

    Plin. Ep. 2, 17, 6:

    baptisterium amplum atque opacum,

    id. ib. 5, 6, 25.— Comp.:

    quanto est res amplior,

    Lucr. 2, 1133:

    Amplior Urgo et Capraria,

    Plin. 3, 6, 12, § 81:

    avis paulo amplior passere,

    id. 10, 32, 47, § 89:

    amplior specie mortali,

    Suet. Aug. 94; id. Caes. 76 (for the neutr. amplius, v. infra).— Sup.:

    amplissima curia... gymnasium amplissimum,

    Cic. Verr. 2, 4, 53:

    urbs amplissima atque ornatissima,

    id. Agr. 2, 76:

    amplissimum peristylum,

    id. Dom. 116:

    (candelabrum) ad amplissimi templi ornatum esse factum,

    id. Verr. 4, 65:

    mons Italiae amplissimus,

    Plin. 3, 5, 7, § 48:

    amplissimum flumen,

    Plin. Ep. 8, 8, 3:

    amplissimus lacus,

    id. ib. 10, 41, 2:

    amplissima insula,

    Plin. 6, 20, 23, § 71:

    amplissimi horti,

    Plin. Ep. 8, 18, 11:

    amplissima arborum,

    Plin. 16, 39, 76, § 200:

    est (topazon) amplissima gemmarum,

    id. 37, 8, 32, § 109:

    amplissimum cubiculum,

    Plin. Ep. 5, 6, 23.—
    B.
    Transf., great, abundant, ample, much, long:

    bono atque amplo lucro,

    Plaut. Am. prol. 6 and Ep. 2, 2, 117:

    pabula miseris mortalibus ampla,

    Lucr. 5, 944:

    ampla civitas,

    Cic. Verr. 4, 81; 4, 96:

    civitas ampla atque florens,

    Caes. B. G. 4, 3:

    gens ampla,

    Plin. 5, 30, 33, § 125:

    amplae copiae,

    Caes. B. G. 5, 19:

    ampla manus militum,

    Liv. Epit. 1, 4, 9:

    pecuaria res ampla,

    Cic. Quinct. 12:

    res familiaris ampla,

    id. Phil. 13, 8:

    (res) ampla,

    Sall. H. Fragm. 3, 82, 20 Kritz:

    patrimonium amplum et copiosum,

    Cic. Sex. Rosc. 6; id. Dom. 146: id. Phil. 2, 67:

    amplae divitiae,

    Hor. S. 2, 2, 101:

    esse patri ejus amplas facultates,

    Plin. Ep. 1, 14, 9:

    in amplis opibus heres,

    Plin. 9, 36, 59, § 122.— Comp.:

    amplior numerus,

    Cic. Mil. 57; Sall. J. 105, 3; Tac. A. 14, 53:

    ampliores aquae,

    Plin. 5, 9, 10, § 58:

    amplior exercitus,

    Sall. J. 54, 3; Suet. Vesp. 4:

    commeatus spe amplior,

    Sall. J. 75, 8:

    amplior pecunia, Auct. B. Alex. 56: pecunia amplior,

    Plin. Ep. 3, 11, 2:

    pretia ampliora,

    Plin. 10, 29, 43, § 84:

    omnia longe ampliora invenire quam etc.,

    Plin. Ep. 1, 14, 10:

    ampliores noctes,

    Plin. 18, 26, 63, § 232:

    ut ampliori tempore maneret,

    Vulg. Act. 18, 20.— Sup.:

    peditatus copiae amplissimae e Gallia,

    Cic. Font. 8:

    exercitus amplissimus,

    Plin. Ep. 2, 13, 2; 9, 13, 11:

    amplissima pecunia,

    Cic. Rosc. Am. 31:

    amplissimae fortunae,

    id. Verr. 2, 5, 8; id. Quinct. 49; id. Phil. 10, 4:

    amplissimae patrimonii copiae,

    id. Fl. 89:

    amplissimas summas emptionibus occupare,

    Plin. Ep. 8, 2, 3:

    opes amplissimae,

    id. ib. 8, 18, 4:

    amplissima dies horarum quindecim etc.,

    the longest day, Plin. 6, 34, 39, § 218.—Also subst. in comp. neutr. (v. amplius, adv. infra), more:

    ut quirem exaudire amplius,

    Att. Trag. Rel. p. 173 Rib.:

    si vis amplius dari, Dabitur,

    Plaut. Trin. 2, 1, 18:

    jam amplius orat,

    id. ib. 2, 1, 19:

    daturus non sum amplius,

    Cic. Verr. 2, 2, 29:

    non complectar in his libris amplius quam quod etc.,

    id. de Or. 1, 6, 22:

    tantum adfero quantum ipse optat, atque etiam amplius,

    Plaut. Capt. 4, 1, 10:

    ni amplius etiam, quod ebibit,

    id. Trin. 2, 1, 20: Ph. Etiamne amplius? Th. Nil, Ter. Eun. 1, 2, 63: Tr. Dimidium Volo ut dicas. Gr. Immo hercle etiam amplius, Plaut. Rud. 4, 3, 21: Th. Nempe octoginta debentur huic minae? Tr. Haud nummo amplius, id. Most. 3, 3, 16:

    etiam amplius illam adparare condecet,

    Turp. Com. Rel. p. 100 Rib.:

    hoc onere suscepto amplexus animo sum aliquanto amplius,

    Cic. Verr. 2, 1:

    si sit opus liquidi non amplius urna,

    Hor. S. 1, 1, 54:

    omnis numerus amplius octingentis milibus explebat,

    Vell. 2, 110, 3:

    Segestanis imponebat aliquanto amplius quam etc.,

    Cic. Verr. 4, 76:

    illa corona contentus Thrasybulus neque amplius requisivit,

    Nep. Thras. 4, 3:

    amplius possidere,

    Plin. 18, 4, 3, § 17:

    Ille imperio ei reddito haud amplius, quam ut duo ex tribus filiis secum militarent, exegit,

    Curt. 8, 4, 21:

    dedit quantum maximum potuit, daturus amplius, si potuisset,

    Plin. Ep. 3, 21, 6:

    cum hoc amplius praestet, quod etc.,

    id. ib. 7, 25, 1.—Also with part. gen., more of, a greater quantity or number of:

    gaudeo tibi liberorum esse amplius,

    Plaut. Cist. 5, 4:

    te amplius bibisse praedicet loti,

    Cat. 39, 21:

    amplius frumenti auferre,

    Cic. Verr. 3, 49:

    expensum est auri viginti paulo amplius,

    id. Fl. 6, 8:

    amplius negotii contrahi,

    id. Cat. 4, 9:

    si amplius obsidum vellet,

    Caes. B. G. 6, 9, ubi v. Herz.:

    quanto ejus amplius processerat temporis,

    id. B. C. 3, 25.—
    II.
    Fig.
    A.
    Of internal power or force, great, strong, violent, impetuous:

    pro viribus amplis,

    Lucr. 5, 1174:

    amplae vires peditum,

    Plin. 6, 20, 23, § 75;

    ampla nepotum Spes,

    Prop. 4, 22, 41:

    poena sera, sed ampla,

    full, strict, id. 4, 5, 32. — Comp.:

    haec irae factae essent multo ampliores,

    Ter. Hec. 3, 1, 9:

    si forte morbus amplior factus siet, i. e. gravior,

    id. ib. 3, 1, 50:

    amplior metus,

    Cic. Clu. 128:

    amplior potentia feris,

    Plin. 28, 10, 42, § 153:

    ampliorem dicendi facultatem consequi,

    Quint. 2, 3, 4:

    amplior eoque acrior impetus,

    Flor. 4, 2, 66:

    spes amplior,

    Sall. J. 105, 4:

    amplius accipietis judicium,

    severer, Vulg. Matt. 23, 14:

    amplior auctoritas,

    Plin. 37, 3, 12, § 47:

    amplior virtus,

    higher merit, Quint. 8, 3, 83:

    idem aut amplior cultus (dei),

    Plin. 28, 2, 4, § 18:

    amplior est quaestio,

    Quint. 3, 5, 8:

    ampliora verba,

    of larger meaning, id. 8, 4, 2: scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te, Vulg. Dan. 5, 14:

    quo legatis animus amplior esset,

    Sall. C. 40, 6; 59, 1:

    spiritus amplior,

    Vulg. Dan. 5, 12; 6, 3.— Sup.:

    (honos) pro amplissimis meritis redditur,

    Cic. Phil. 5, 41:

    cujus sideris (Caniculae) effectus amplissimi in terra sentiuntur,

    very violent, Plin. 2, 40, 40, § 107:

    amplissima spes,

    Suet. Caes. 7:

    his finis cognitionis amplissimae,

    most important trial, Plin. Ep. 2, 11, 23.—
    B.
    Of external splendor, great, handsome, magnificent, splendid, glorious:

    illis ampla satis forma, pudicitia,

    great enough, Prop. 1, 2, 24:

    haec ampla sunt, haec divina,

    Cic. Sest. 102; id. Arch. 23:

    res gestae satis amplae,

    Sall. C. 8, 2:

    cur parum amplis adfecerit praemiis,

    Cic. Mil. 57:

    ampla quidem, sed pro ingentibus meritis praemia acceperunt,

    Tac. A. 14, 53:

    amplum in modum praemia ostentare,

    Aur. Vict. Caes. 26, 6:

    amplis honoribus usi,

    Sall. J. 25, 4:

    amplis honoribus auctos,

    Hor. S. 1, 6, 11.—Sometimes in mal. part. or ironically:

    amplam occasionem calumniae nactus,

    a fine opportunity, Cic. Verr. 2, 61:

    spolia ampla refertis Tuque puerque tuus,

    glorious spoils, Verg. A. 4, 93.— Comp.:

    ne ullum munus aedilitatis amplius aut gratius populo esse possit,

    Cic. Verr. 2, 1, 5; id. Mur. 37:

    praemiis ad perdiscendum amplioribus commoveri,

    id. de Or. 1, 4, 13:

    alicui ampliorem laudem tribuere,

    id. Sest. 27:

    in aliqua re esse laudem ampliorem,

    id. Marcell. 4:

    corporis membris plus dedit, id amplius atque augustius ratus (Zeuxis),

    Quint. 12, 10, 5:

    ut Augustus vocaretur ampliore cognomine,

    Suet. Aug. 7.— Subst.:

    in potestatibus eo modo agitabat, ut ampliore, quam gerebat, dignus haberetur,

    of something greater, Sall. J. 63, 5.— Sup.:

    ut consules monumentum quam amplissimum faciundum curent,

    Cic. Phil. 14, 38; 14, 31; id. Verr. 4, 82:

    hoc munus aedilitatis amplissimum,

    id. ib. 1, 12, 36; Aur. Vict. Vir. Ill. 1, 74:

    alicui amplissimas potestates dare,

    Cic. Agr. 2, 31:

    insignibus amplissimis ornatus,

    id. ib. 2, 101:

    dona amplissima conferre,

    Plin. 18, 3, 3, § 9:

    praemia legatis dedistis amplissima,

    Cic. Cat. 4, 5; id. Phil. 2, 32:

    spe amplissimorum praemiorum adduci,

    id. Mil. 5; id. de Or. 1, 5, 16:

    velut praemium quoddam amplissimum longi laboris,

    Quint. 10, 7, 1:

    munera amplissima mittere,

    Caes. B. G. 1, 43:

    vestris beneficiis amplissimis adfectus,

    Cic. Imp. Pomp. 51; id. Dom. 98:

    laudi amplissimae lauream concedere,

    id. Pis. 74:

    laudibus amplissimis adficere,

    id. Phil. 7, 11:

    amplissimam gloriam consequi,

    id. Prov. Cons. 39:

    ut eum amplissimo regis honore et nomine adfeceris,

    id. Deiot. 14:

    amplissimis aliquem efferre honoribus,

    Aur. Vict. Epit. 17, 3:

    amplissimis uti honoribus,

    Cic. Fl. 45:

    amplissimos honores adipisci,

    id. Verr. 5, 181:

    honores adsequi amplissimos,

    id. Mil. 81:

    aliquem ad honores amplissimos perducere,

    id. Am. 20, 73:

    meus labor fructum est amplissimum consecutus,

    id. Imp. Pomp 2:

    mihi gratiae verbis amplissimis aguntur,

    in the handsomest termis, id. Cat. 3, 14; id. Phil. 2, 13; id. Quir. 15:

    ei amplissimis verbis gratias egimus,

    id. Phil. 1, 3:

    provincia Gallia merito ornatur verbis amplissimis ab senatu,

    id. ib. 4, 9:

    amplissimis verbis conlaudatus,

    Suet. Caes. 16:

    amplissimo populi senatusque judicio exercitus habuistis,

    Cic. Agr. 1, 12; id. Fl. 5; id. Dom. 86; id. Planc. 93:

    de meo consulatu amplissima atque ornatissima decreta fecerunt,

    id. Dom. 74:

    quam universi populi, illius gentis, amplissimum testimonium (said of Cic.),

    Plin. 7, 30, 31, § 116.—
    C.
    In respect of the opinion of others, esteemed, renowned, etc.:

    quicquid est, quamvis amplum sit, id est parum tum cum est aliquid amplius,

    Cic. Marcell. 26:

    quid hunc hominem magnum aut amplum de re publica cogitare (putare possumus), qui etc.,

    great or noble, id. Imp. Pomp. 37:

    omnia, quae vobis cara atque ampla sunt,

    id. Agr. 2, 9; id. Arch. 23:

    convenerunt corrogati et quidem ampli quidam homines,

    id. Phil. 3, 20:

    hoc studium parvi properemus et ampli,

    small and great, Hor. Ep. 1, 3, 28:

    amplis doctoribus instructus,

    Tac. A. 14, 52:

    sin autem sunt amplae et honestae familiae plebeiae,

    Cic. Mur. 7, 15.— Comp.:

    cum est aliquid amplius,

    Cic. Marcell. 26:

    ampliores ordines,

    Caes. B. C. 1, 77, where Dinter reads priores: quo (ingenio) neque melius neque amplius aliud in natura mortalium est, [p. 112] Sall. J. 2, 4:

    nihil amplius potes (tribuere) amicitia tua,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    quid amplius facitis?

    Vulg. Matt. 5, 47.— Sup.:

    ex amplissimo genere nubere,

    Cic. Cael. 34:

    amplissimo genere natus,

    Caes. B. G. 4, 12:

    genere copiisque amplissimus, id. ib 6, 15: quam (familiam) vidit amplissimam,

    Cic. Phil. 13, 12:

    amplissimos patruos habere,

    id. Sex. Rosc. 147:

    amplissima civitas,

    id. Verr. 5, 122:

    apud illos Fabiorum nomen est amplissimum,

    id. Font. 36; id. Caecin. 104; id. Verr. 3, 96; id. Deiot. 14:

    mihi hic locus ad agendum amplissimus est visus,

    id. Imp. Pomp. 1:

    non adgrediar ad illa maxima atque amplissima prius quam etc.,

    id. Sest. 5:

    licet tribuas ei quantum amplissimum potes, nihil tamen amplius potes amicitia tua,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    amplissimis operibus increscere,

    id. ib. 8, 4, 3:

    honores in amplissimo consilio collocare,

    Cic. Sen. 2:

    amplissimi orbis terrae consilii principes,

    id. Phil. 3, 34: honoris amplissimi puto esse accusare improbos, I esteem it to be the greatest honor, etc., id. Div. in Caecil. 70:

    promotus ad amplissimas procurationes,

    Plin. Ep. 7, 31, 3:

    praeter honores amplissimos cognomenque etc.,

    Plin. 7, 44, 45, § 142:

    spes amplissimae dignitatis,

    Cic. Agr. 2, 49; id. Sen. 19, 68; Suet. Vit. 2.—
    D.
    Hence, amplissimus (almost always thus in sup.) as a title for persons holding great and honored offices, as consul, senator, etc., or as an honorable epithet of the office itself or the body of officers, distinguished, very distinguished, honorable, right honorable, most honorable, etc.:

    is mihi videtur amplissimus, qui sua virtute in altiorem locum pervenit,

    Cic. Sex. Rosc. 83:

    homo et suis et populi Romani ornamentis amplissimus,

    id. Mur. 8:

    P. Africanus rebus gestis amplissimus,

    id. Caecin. 69:

    ut homines amplissimi testimonium de sua re non dicerent,

    id. Sex. Rosc. 102; id. Clu. 197:

    Q. Catuli atque ceterorum amplissimorum hominum auctoritas,

    id. Imp. Pomp. 63:

    vir amplissimus ejus civitatis,

    id. Verr. 4, 17; id. Fl. 32:

    exercitum Cn. Domitii, amplissimi viri, sustentavit,

    id. Deiot. 5, 14:

    cum habeas amplissimi viri religionem (of L. Lucullus),

    id. Arch. 4, 8; id. Lig. 22:

    in quo consilio amplissimi viri judicarent,

    id. Mil. 5; id. Balb. 1; id. Dom. 2:

    comitatus virorum amplissimorum,

    id. Sull. 9:

    viros primarios atque amplissimos civitatis in consilium advocare,

    id. Verr. 3, 18:

    ordinis amplissimi esse,

    Aur. Vict. Caes. 13, 1; 37, 6:

    cives amplissimos legare,

    Cic. Balb. 42:

    hoc amplissimum nomen, i. e. senatorium,

    id. Verr. 3, 96:

    amplissimus honos, i. e. consulatus,

    id. Rep. 1, 6; so,

    amplissimo praeditus magistratu,

    Suet. Aug. 26:

    amplissimus ordo, i. e. senatorius,

    Plin. Ep. 10, 3; Suet. Calig. 49:

    amplissimi ordines, i. e. senatus et equites,

    id. Vesp. 9:

    amplissimum collegium decemvirale,

    Cic. Verr. 2, 4, 49:

    an vero vir amplissimus, P. Scipio, pontifex maximus, etc.,

    id. Cat. 1, 3:

    amplissimum sacerdotium,

    id. Verr. 2, 126; id. Phil. 13, 8:

    sacerdotium amplissimum,

    id. Verr. 2, 127.—
    E.
    As rhet. epithet:

    amplus orator,

    one that speaks richly and with dignity, Cic. Or. 9; id. Brut. 68:

    herous (pes), qui est idem dactylus Aristoteli amplior, iambus humanior videatur,

    grander, more stately, Quint. 9, 4, 88:

    amplius compositionis genus,

    more copious style, id. 9, 4, 129.— Adv. (on the extent of the use of the different forms of the adverb, v. supra init.), largely, abundantly, copiously.
    I.
    Lit.
    a.
    Form amplĭter:

    benigne ei largi atque ampliter,

    Att. Trag. Rel. p. 173 Rib.:

    aptate munde atque ampliter convivium,

    Pomp. Com. Rel. p. 234 Rib.:

    extructam ampliter mensam,

    Lucil. 13, 7 Mull.:

    opsonato ampliter,

    Plaut. Cas. 2, 8, 65:

    adpositum est ampliter,

    id. Mil. 3, 1, 163:

    acceptus hilare atque ampliter,

    id. Merc. prol. 98:

    modeste melius facere sumptum quam ampliter,

    id. Stich. 5, 4, 10:

    parum (digitulos) immersisti ampliter,

    not deep enough, id. Bacch. 4, 4, 26.—
    b.
    Form amplē:

    exornat ample magnificeque triclinium,

    Cic. Verr. 4, 62: qui ample valetudinarios nutriunt, in great numbers (v. the context), Cels. praef. med.
    II.
    Trop., fully, handsomely.
    a.
    Form amplĭter:

    ampliter dicere,

    fully, particularly, Gell. 10, 3, 4:

    laudare ampliter,

    id. 2, 6, 11.—
    b.
    Form amplē: duo genera sunt: unum attenuate presseque, alterum sublate ampleque dicentium, with great fulness, richly (v. amplus, II. E.), Cic. Brut. 55, 201; so,

    elate ampleque loqui,

    id. Tusc. 5, 9, 24:

    satis ample sonabant in Pompeiani nominis locum Cato et Scipio,

    full grandly filled the place of, Flor. 4, 2, 65.— Comp.: amplĭus, more, longer, further, besides (syn.: ultra, praeterea); of time, number, and action (while plus denotes more in quantity, measure, etc.; magis, more, in the comparison of quality, and sometimes of action; and potius, rather, the choice between different objects or acts), constr. absol., with comp. abl., and, in the case of numerals, like minus, plus, propius, q. v., without quam with the nom., acc., or gen., or rarely with the abl. comp., or with quam, but chiefly in the post-Aug. per.; cf. Zumpt, § 485; Madv. § 305; Roby, § 1273; Herz. ad Caes. B. G. 4, 12; and Draeger, Hist. Synt. I. p. 521 sq.
    a.
    In gen.:

    deliberatum est non tacere [me] amplius,

    Afran. Com. Rel. p. 199 Rib.:

    otium ubi erit, de istis rebus tum amplius tecum loquar,

    Plaut. Truc. 4, 4, 18:

    cui amplius male faxim,

    id. Aul. 3, 2, 6: De. Etiam? Li. Amplius, id. As. 1, 1, 29: Ar. Vale. Ph. Aliquanto amplius valerem, si hic maneres, id. ib. 3, 3, 2:

    etiam faxo amabit (eam) amplius,

    id. Men. 5, 2, 40:

    multo tanto illum accusabo, quam te accusavi, amplius,

    id. ib. 5, 2, 49:

    quo populum servare potissit amplius,

    Lucil. 1, 15 Mull.:

    At ego amplius dico,

    Cic. Verr. 2, 26:

    amplius posse,

    Sall. J. 69, 2:

    armis amplius valere,

    id. ib. 111, 1:

    si lamentetur miser amplius aequo,

    Lucr. 3, 953:

    tribus vobis opsonatumst an opsono amplius Tibi et parasito et mulieri?

    besides, Plaut. Men. 2, 2, 45:

    Quam vellem invitatum, ut nobiscum esset amplius,

    Ter. Heaut. 1, 2, 11:

    in illo exercitu cuncta (probra) fuere et alia amplius,

    Sall. J. 44, 5:

    felices ter et amplius,

    Hor. C. 1, 13, 17:

    binas aut amplius domos continuare,

    Sall. C. 20, 11:

    ter nec amplius,

    Suet. Caes. 25:

    cum non solum de his scripserit, sed amplius praecepta (reliquerit),

    Quint. 12, 11, 24:

    multa promi amplius possunt,

    Plin. 2, 17, 15, § 77:

    si studere amplius possum,

    Quint. 6, prooem. 4:

    auram communem amplius haurire potui?

    id. 6, prooem. 12:

    sagum, quod amplius est,

    Vulg. Exod. 26, 12.—
    b.
    And so very often with the pron. quid, etc.; with the negatives nihil, non, neque, nec, ne; and sometimes with nemo and haud.
    (α).
    With quid, etc.:

    Quid faciam amplius?

    Ter. Ad. 4, 7, 14, and Cic. Har. Resp. 42:

    quid dicam amplius?

    Quint. 8, 4, 7:

    quid a me amplius dicendum putatis?

    Cic. Verr. 3, 60:

    quid quaeris amplius?

    id. Sex. Rosc. 145; id. Dom. 41; id. Verr. 2, 191:

    quid vultis amplius?

    id. Mil. 35:

    quid amplius vis?

    Hor. Epod. 17, 30:

    quid exspectatis amplius?

    Cic. Verr. 2, 174:

    quid amplius exspectabo,

    Vulg. 4 Reg. 6, 33:

    quid loquar amplius de hoc homine?

    Cic. Caecin. 25:

    quid amplius laboremus?

    Quint. 8, prooem. 31:

    quid habet amplius homo?

    Vulg. Eccl. 1, 3; 6, 8:

    quid ego aliud exoptem amplius, nisi etc.,

    Plaut. As. 3, 3, 134:

    quid amplius debeam optare?

    Quint. 4, 1, 51: Lo. Numquid amplius? Ly. Tantum est, Plaut. Merc. 2, 2, 11; Ter. And. 2, 1, 25: De. An quid est etiam amplius? He. Vero amplius, id. Ad. 3, 4, 22:

    quid est quod tibi mea ars efficere hoc possit amplius?

    more than this, id. And. 1, 1, 4:

    Etenim quid est, Catilina, quod jam amplius exspectes, si etc.,

    Cic. Cat. 1, 3, 6; id. Sull. 90:

    si quid amplius scit,

    Plaut. Rud. 2, 2, 23:

    si quid ego addidero amplius,

    id. Trin. 4, 2, 13:

    si amplius aliquid gloriatus fuero,

    Vulg. 2 Cor. 10, 8.—And often hoc amplius, where hoc is commonly an abl., but sometimes may be regarded as a nom. or an acc.:

    hoc amplius si quid poteris,

    any thing beyond this, Cic. de Or. 1, 10, 44: et hoc amplius (additur), quod etc., and this further, that etc., id. Sull. 44; so Quint. 5, 13, 36:

    de paedagogis hoc amplius, ut aut sint etc.,

    id. 1, 1, 8:

    Mario urbe Italiaque interdicendum, Marciano hoc amplius, Africa,

    Plin. Ep. 2, 11, 19; Quint. 1, 5, 50; 1, 5, 55; sometimes in plur., his amplius:

    his amplius apud eundem (est) etc.,

    Quint. 9, 3, 15;

    so rarely eo amplius: inferiasque his annua religione, publice instituit, et eo amplius matri Circenses,

    Suet. Calig. 15:

    quaeris quid potuerit amplius adsequi,

    Cic. Planc. 60: prius quam (hic) turbarum quid faciat amplius, Plaut. Men. 5, 2, 93:

    quare jam te cur amplius excrucies?

    Cat. 76, 10.—
    (β).
    With nihil, etc.:

    habet nihil amplius quam lutum,

    Lucil. 9, 46 Mull.:

    nihil habui amplius, quod praeciperem,

    Quint. 7, 1, 64:

    nihil enim dixit amplius,

    Cic. Deiot. 21:

    Nihil dico amplius: causa dicta est,

    I say no more; I have done with my case, id. ib. 8:

    nihil amplius dico, nisi me etc.,

    id. Planc. 96:

    nihil amplius dicam quam victoriam etc.,

    id. Marcell. 17.—Hence, nihil dico or dicam amplius, when one fears to wound by declaring his opinion, etc., I say no more, have nothing further to say or add:

    vetus est, Nihili cocio est. Scis cujus? non dico amplius,

    Plaut. As. 1, 3, 51:

    si, quod equitis Romani filius est, inferior esse debuit: omnes tecum equitum Romanorum filii petiverunt. Nihil dico amplius,

    Cic. Planc. 7 (tacite significat eos dignitate inferiores esse Plancio, Manut. ad h.l.):

    Alterius vero partis nihil amplius dicam quam id, quod etc.,

    id. Marcell. 6, 17:

    amplius nihil respondit,

    Vulg. Marc. 15, 5:

    nihil amplius addens,

    ib. Deut. 5, 22:

    nihil noverunt amplius,

    ib. Eccl. 9, 5:

    nihil amplius optet,

    Hor. Ep. 1, 2, 46:

    nihil amplius potes,

    Plin. Ep. 2, 13, 10:

    amplius quod desideres, nihil erit,

    this will leave nothing to be desired, Cic. Tusc. 1, 11, 24:

    nil amplius oro, nisi ut etc.,

    Hor. S. 2, 6, 4:

    ipse Augustus nihil amplius quam equestri familia ortum se scribit,

    Suet. Aug. 2:

    si non amplius, ad lustrum hoc protolleret unum,

    Lucil. 1, 33 Mull.:

    non luctabor tecum, Crasse, amplius,

    Cic. de Or. 1, 17, 74; id. Tusc. 5, 34, 98:

    verbum non amplius addam,

    Hor. S. 1, 1, 121:

    non amplius me objurgabis,

    Quint. 5, 10, 47:

    non amplius posse,

    Sall. Fragm. Hist. 3, 82, 19 Kritz:

    non habent amplius quid faciant,

    Vulg. Luc. 12, 4: non videbitis amplius faciem meam. ib. Gen. 44, 23; ib. Heb. 10, 17:

    amplius illa jam non inveniet,

    ib. Apoc. 18, 14:

    studium, quo non aliud ad dignitatem amplius excogitari potest,

    Tac. Or. 5:

    extra me non est alia amplius,

    Vulg. Soph. 2, 15:

    neque hoc amplius quam quod vides nobis quicquamst,

    Plaut. Rud. 1, 5, 21:

    neque va dari amplius neque etc.,

    Cic. Quinct. 23:

    nec jam amplius ullae Adparent terrae,

    Verg. A. 3, 192; 3, 260; 5, 8; 9, 426; 9, 519; 11, 807; 12, 680; id. G. 4, 503:

    nec irascar amplius,

    Vulg. Ezech. 16, 42; ib. Apoc. 7, 16:

    ne amplius dona petas,

    Cat. 68, 14:

    urere ne possit calor amplius aridus artus,

    Lucr. 4, 874;

    ne quos amplius Rhenum transire pateretur,

    Caes. B. G. 1, 43:

    ut ne quem amplius posthac discipulum reciperet,

    Suet. Gram. 17:

    ne amplius morando Scaurum incenderet,

    Sall. J. 25, 10; id. Fragm. Hist. 1, 2, 10 Kritz;

    3, 82, 17: ne amplius divulgetur,

    Vulg. Act. 4, 17:

    ut nequaquam amplius per eamdem viam revertamini,

    ib. Deut. 17, 16:

    nolite amplius accipere pecuniam,

    ib. 4 Reg. 12, 7.—
    (γ).
    With nemo:

    cur non restipulatur neminem amplius petiturum?

    Cic. Q. Rosc. 12, 36:

    cum amplius nemo occurreret,

    nobody further, no one more, Curt. 8, 10, 2; so,

    neminem amplius viderunt,

    Vulg. Marc. 9, 7:

    nemo emet amplius,

    no one will buy any longer, any more, ib. Apoc. 18, 11 (for cases of haud with amplius, v. c. a and g).—
    c.
    With numerals and numeral forms.
    (α).
    Without quam:

    amplius horam suffixum in cruce me memini esse,

    Cat. 69, 3:

    horam amplius jam in demoliendo signo homines moliebantur,

    Cic. Verr. 4, 95:

    amplius annos triginta tribunus fuerat,

    Sall. C. 59, 6:

    me non amplius novem annos nato,

    Nep. Hann. 2, 3:

    per annos amplius quadraginta,

    Suet. Aug. 72; 32:

    quid si tandem amplius triennium est?

    Cic. Q. Rosc. 8:

    Tu faciem illius noctem non amplius unam Falle dolo,

    Verg. A. 1, 683:

    inveniebat Sabim flumen non amplius milia passuum decem abesse,

    Caes. B. G. 2, 16; 4, 12:

    reliquum spatium, quod est non amplius pedum sexcentorum, mons continet,

    id. ib. 1, 28;

    2, 29: amplius sestertium ducentiens acceptum hereditatibus rettuli,

    Cic. Phil. 2, 40; id. Fl. 68; so Plin. Ep. 10, 39, 1:

    huic paulo amplius tertiam partem denegem?

    id. ib. 5, 7, 3:

    cum eum amplius centum cives Romani cognoscerent,

    Cic. Verr. 1, 14; 5, 155:

    victi amplius ducenti ceciderunt,

    Liv. 21, 29, 3: non amplius quattuordecim cohortes, Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, C:

    ex omni multitudine non amplius quadraginta locum cepere,

    Sall. J. 58, 3: torrentes amplius centum, [p. 113] Plin. 5, 28, 29, § 103; 9, 5, 4, § 10.—And very rarely placed after the numeral:

    qui septingentos jam annos amplius numquam mutatis legibus vivunt,

    Cic. Fl. 63:

    pugnatum duas amplius horas,

    Liv. 25, 19, 15 Weissenb.:

    duo haud amplius milia peditum effugerunt,

    id. 28, 2:

    decem amplius versus perdidimus,

    Plin. Ep. 3, 5, 12:

    tris pateat caeli spatium non amplius ulnas,

    Verg. E. 3, 105.—
    (β).
    With the comp. abl. (rare but class.):

    cum jam amplius horis sex continenter pugnaretur,

    Caes. B. G. 3, 5; 4, 37:

    pugnatum amplius duabus horis est,

    Liv. 27, 12:

    neque triennio amplius supervixit,

    Suet. Caes. 89:

    uti non amplius quinis aut senis milibus passuum interesset,

    Caes. B. G. 1, 15; 1, 23; 2, 7;

    6, 29: non amplius patet milibus quinque et triginta,

    Sall. Fragm. Hist. 4, 1, 34 Kritz:

    est ab capite paulo amplius mille passibus locus,

    Plin. Ep. 10, 90, 1:

    ab Capsa non amplius duum milium intervallo,

    Sall. J. 91, 3:

    (Catilina) cum initio non amplius duobus milibus (militum) habuisset,

    id. C. 56, 2; so,

    denas alii, alii plures (uxores) habent, set reges eo amplius,

    id. J. 80, 7.—

    And prob. the following ambiguous cases: cum mille non amplius equitibus,

    Sall. J. 105, 3:

    oppidum non amplius mille passuum abesse,

    id. ib. 68, 3.—
    (γ).
    With quam (postAug. and eccl.):

    non amplius, cum plurimum, quam septem horas dormiebat,

    Suet. Aug. 78:

    nec amplius quam septem et viginti dies Brundisii commoratus,

    id. ib. 17:

    Toto triennio semel omnino eam nec amplius quam uno die paucissimis vidit horis,

    id. Tib. 51:

    demoratus dies non amplius quam octo aut decem,

    Vulg. Act. 25, 6:

    ut non amplius apud te quam quarta (pars) remaneret,

    Plin. Ep. 5, 19:

    ut vexillum veteranorum, non amplius quam quingenti numero, copias fuderint,

    Tac. A. 3, 21:

    haud amplius quam ducentos misit,

    id. ib. 14, 32:

    insidiantur ei ex iis viri amplius quam quadraginta,

    Vulg. Act. 23, 21.—
    d. (α).
    Amplius, t. t. of judges when they deferred an important case for future examination:

    Amplius adeo prolixum temporis spatium significat, ut judices quotienscunque significarent, adhuc se audire velle, amplius dicebant. Itaque negotium differebant, unde hodieque ampliari judicium differri dicitur,

    Charis. 176 P.; so Don. ad Ter. Eun. 2, 3, 39; cf.

    also amplio and ampliatio: cum consules re audita amplius de consilii sententia pronuntiavissent,

    Cic. Brut. 22, 86:

    antea vel judicari primo poterat vel amplius pronuntiari,

    id. Verr. 2, 1, 26:

    ut de Philodamo amplius pronuntiaretur,

    id. ib. 2, 1, 29.—

    And metaph.: ego amplius deliberandum censeo,

    Ter. Phorm. 2, 4, 17.—
    (β).
    Amplius non petere, judicial t. phr., to bring no further action, to make no further claim:

    quid ita satis non dedit, AMPLIVS [A SE] NEMINEM PETITVRVM?

    Cic. Rosc. Com. 12, 35:

    Tibi ego, Brute, non solvam, nisi prius a te cavero amplius eo nomine neminem, cujus petitio sit, petiturum,

    id. Brut. 5, 18:

    sunt duo, quae te rogo: primum, ut si quid satis dandum erit, AMPLIVS EO NOMINE NON PETI, cures etc.,

    id. Fam. 13, 28 A:

    quod ille recusarit satis dare amplius abs te non peti,

    id. Att. 1, 8, 1.—
    (γ).
    Hoc amplius, beside the general use given above (II. Comp. b. a), as t. phr. of senators when they approved a measure, but amended it by addition:

    Servilio adsentior et HOC AMPLIVS CENSEO, magnum Pompeium fecisse etc.,

    Cic. Phil. 12, 21, 50:

    cui cum essem adsensus, decrevi HOC AMPLIVS, ut etc.,

    id. ad Brut. 1, 5, 1;

    so Seneca: fortasse et post omnes citatus nihil improbabo ex iis, quae priores decreverint, et dicam HOC AMPLIVS CENSEO, Vit. Beat. 3, 2: Quaedam ex istis sunt, quibus adsentire possumus, sed HOC AMPLIVS CENSEO,

    id. Q. N. 3, 15, 1.—
    (δ).
    To this may be added the elliptical phrases, nihil amplius and si nihil amplius:

    nihil amplius, denoting that there is nothing further than has been declared: sese ipsum abs te repetit. Nihil amplius,

    Cic. Verr. 5, 49, 128;

    (res publica) ulta suas injurias est per vos interitu tyranni. Nihil amplius,

    id. Fam. 12, 1, 2; and, si nihil amplius, marking a limit, if nothing more, at least:

    excedam tectis? An, si nihil amplius, obstem?

    Ov. M. 9, 148.
    The form amplius has the ambiguity of the Engl.
    word more, which is sometimes an adj., sometimes a subst., and sometimes an adv., and some of the above examples would admit of different classifications; as, non amplius dicere, not to speak further (adv.) or not to say more (subst.), Plaut. As. 1, 3, 51; but some of them would admit of only one explanation;

    as, ne quos amplius Rhenum transire pateretur,

    Caes. B. G. 1, 43. Sup.: amplissimē.
    I.
    Lit., very largely, most abundantly:

    ut quibus militibus amplissime (agri) dati adsignati essent,

    in the largest shares, Cic. Phil. 5, 53:

    duumviri (deos) tribus quam amplissume tum apparari poterat stratis lectis placavere,

    Liv. 5, 13, 6 Weissenb.—
    II.
    Fig., most generously, most handsomely:

    qui amplissime de salute mea decreverint,

    Cic. Dom. 44:

    amplissime laudare,

    in the handsomest style, Plin. 18, 3, 3, § 11; Suet. Calig. 15:

    honores amplissime gessit,

    Cic. Verr. 2, 112:

    pater cum amplissime ex praetura triumphasset,

    with the greatest pomp, id. Mur. 15:

    placere eum quam amplissime supremo suo die efferri,

    should be carried forth with every possible solemnity, id. Phil. 9, 7, 16. V. on this word, Hand, Turs. I. pp. 287-296.

    Lewis & Short latin dictionary > amplus

  • 16 Stück

    m; -(e)s, kein Pl. stucco; in Stuck gearbeitet Decke: decorated with stucco
    * * *
    der Stuck
    stucco
    * * *
    Stụck [ʃtʊk]
    m -(e)s, no pl
    stucco; (zur Zimmerverzierung) moulding (Brit), molding (US)
    * * *
    das
    1) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) cut
    2) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) piece
    3) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) piece
    4) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) piece
    5) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) piece
    6) (a piece of something, especially cloth: I bought a (3-metre) length of silk.) length
    7) (a part or share: Who got the largest slice of the profits?) slice
    8) (a flat piece or bar (of soap etc): I bought a tablet of soap.) tablet
    * * *
    <-[e]s>
    [ʃtʊk]
    m kein pl stucco, cornices pl
    * * *
    der; Stuck[e]s stucco
    * * *
    Stück n; -(e)s, -e, bei Mengen -
    1. allg piece; (Teil) auch bit; eines Wegs: stretch; Brot: slice; Zucker: lump;
    Stück Papier piece of paper; zum Schmieren: auch scrap of paper;
    Stück Seife bar ( Rest: piece) of soap;
    Stücke aus einem Buch vorlesen read passages ( oder extracts) from a book;
    ein hübsches Stück Geld umg a tidy (little) sum;
    Stück für Stück bit by bit, little by little;
    springen break into pieces;
    in Stücke schlagen smash to bits;
    in Stücke reißen tear to pieces;
    sich für jemanden in Stücke reißen lassen fig go through fire and water for sb;
    ein Stück deutscher Geschichte a piece ( oder chapter) of German history;
    ein gutes Stück größer/kleiner etc quite a bit bigger/smaller etc;
    ein hartes Stück Arbeit a difficult job;
    in vielen Stücken fig in many respects ( oder ways);
    große Stücke halten auf think highly of, (anhimmeln) think the world of;
    sich (dat)
    große Stücke einbilden have a very high opinion of oneself;
    aus freien Stücken of one’s own free will, off one’s own bat umg
    2. zusammenhängendes Ganzes, Einzelexemplar, zur Bezeichnung von Mengen: piece;
    drei Mark das Stück three marks each ( oder apiece);
    drei Stück von diesen Äpfeln three of these apples;
    ich nehme zwei Stück I’ll take two (of them);
    dem Stück nach verkaufen sell by the piece;
    aus einem Stück geschnitten cut from one piece;
    im Stück kaufen buy cheese by the piece ( oder unsliced);
    von diesem Buch wurden 10 000 Stück verkauft 10,000 copies of the book were sold;
    Stück Land piece ( oder plot) of land, kleines: patch;
    Stück Vieh/Wild head of cattle/game;
    alles in einem Stück all in one piece
    jemanden ein (kurzes) Stück begleiten walk a short way with sb;
    ein gutes Stück (Weges) quite a way ( oder distance);
    ein gutes Stück weiterkommen auch fig make a fair bit ( oder quite a lot) of headway
    4. (Exemplar) specimen;
    ein seltenes Stück a rare specimen;
    mein bestes Stück umg my most prized possession; (auch Person) my pride and joy
    5. MUS piece (of music); auf einer CD etc: piece; moderne Musik: meist track
    6. THEAT play
    7. umg, Person:
    freches Stück cheeky so-and-so;
    dummes/faules Stück dimwit/lazy so-and-so, lazybones
    8. umg (Tat)
    das ist doch ein starkes Stück! that’s pretty rich, that’s a bit thick;
    da hast du dir aber ein Stück geleistet! you’ve really gone and done it (this time)!
    9. WIRTSCH, FIN denomination;
    in Stücken zu 100 Euro in batches of 100 euros
    * * *
    der; Stuck[e]s stucco
    * * *
    nur sing. m.
    plaster of Paris n.
    stucco n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stück

  • 17 demanda

    f.
    1 request.
    demanda salarial wage claim
    en demanda de asking for
    2 demand (economics).
    La ley de la oferta y la demanda the law of supply and demand.
    3 lawsuit (law).
    presentar una demanda contra to take legal action against
    demanda de divorcio petition for a divorce
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: demandar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: demandar.
    * * *
    1 (petición) petition, request
    2 (pregunta) inquiry
    4 DERECHO lawsuit
    \
    en demanda de asking for
    estimar una demanda to allow a claim
    presentar una demanda contra alguien to take legal action against somebody
    la ley de la oferta y la demanda the law of supply and demand
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=solicitud) request (de for)
    [exigiendo] demand (de for)

    ir en demanda de algo — to go in search of sth, go looking for sth

    2) esp LAm (=pregunta) inquiry
    3) (Com) demand
    oferta 2)
    4) (Teat) call
    5) (Elec) load
    6) (Jur) action, lawsuit

    entablar demanda — to bring an action, sue

    * * *
    1) (Com) demand
    2)
    a) (Der) lawsuit

    interponer una demanda — to bring a lawsuit, to file suit (AmE)

    b) ( petición) request
    * * *
    1) (Com) demand
    2)
    a) (Der) lawsuit

    interponer una demanda — to bring a lawsuit, to file suit (AmE)

    b) ( petición) request
    * * *
    demanda1
    = demand, pressure, push towards, request, exigency, clamour [clamor, -USA].

    Ex: The best indexing system can respond to these various demands.

    Ex: The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
    Ex: In the frenetic push towards international cooperation among research libraries, the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.
    Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
    Ex: Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.
    * a demanda = pro re nata.
    * atender a una demanda = cater for/to + interest.
    * atender una demanda = cater for/to + demand.
    * aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.
    * ceder a una demanda = bow to + demand.
    * crear demanda = make + demand.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demanda comercial = market demand, commercial demand.
    * demanda de mercado = market demand.
    * demanda de temporada = seasonal demand.
    * demanda estacional = seasonal demand.
    * demanda fija = inelastic demand.
    * demanda masiva = mass market.
    * demanda popular = public demand.
    * demandas = demand load.
    * demanda según la temporada = seasonal demand.
    * demanda sin variaciones = inelastic demand.
    * edición según la demanda = on-demand publishing.
    * en demanda = in-demand.
    * estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.
    * existir una demanda de = there + be + call for.
    * hora de mayor demanda = peak time.
    * incremento de la demanda = increased demand.
    * indización según la demanda = request-oriented indexing.
    * la demanda de = a call for.
    * ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.
    * nivel de demanda = level of demand.
    * oferta y demanda = supply and demand.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * publicación según la demanda = on-demand publishing.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * satisfacer una demanda = meet + demand, satisfy + demand.

    demanda2
    2 = appeal, plea, claim, demand.

    Ex: Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.

    Ex: One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.
    Ex: Dialog also wants relief from outstanding royalty claims from the American Chemical Society.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    * demanda colectiva = class action suit, class action.
    * demanda colectiva de los inversionistas = securities class action.
    * demanda judicial = litigation, legal action, legal proceedings.
    * entablar una demanda = bring + a suit against, file + suit against, file + lawsuit against.
    * interponer demanda = face + legal action.
    * interponer una demanda = bring + a suit against.
    * notificación de demanda = notice of demand.
    * poner una demanda = face + legal action.
    * presentar una demanda = file + suit against, file + lawsuit against.
    * presentar una demanda judicial = take + legal action, take + legal proceedings.

    * * *
    A ( Com) demand
    la ley de la oferta y la demanda the law of supply and demand
    un producto que tiene mucha demanda a product which is in great demand
    días de mayor demanda days when demand is greatest
    B
    1 ( Der) lawsuit
    ha presentado una demanda contra ellos he is suing them, he has brought a lawsuit against them
    interponer una demanda to bring a lawsuit, to file suit ( AmE)
    2
    (petición): lo siento mucho, pero no puedo acceder a su demanda I am very sorry but I cannot agree to your request
    plantearon su demanda al gobierno they presented their demands to the government
    se manifestaron en demanda de mejores condiciones de trabajo they held a demonstration to demand o they demonstrated for better working conditions
    me miró, como en demanda de una explicación she looked at me, as if asking for an explanation
    C ( liter)
    (empresa): morir or perecer en la demanda to die o ( frml) perish in the attempt
    * * *

     

    Del verbo demandar: ( conjugate demandar)

    demanda es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    demanda    
    demandar
    demanda sustantivo femenino
    1 (Com) demand;

    2
    a) (Der) lawsuit;




    demandar ( conjugate demandar) verbo transitivo
    1 (Der) to sue
    2 (AmL) ( requerir) to require
    demanda sustantivo femenino
    1 Jur lawsuit
    2 Com demand
    3 (petición, solicitud) demand: nadie atendió sus demandas de ayuda, nobody paid any attention to his pleas for help
    demandar verbo transitivo
    1 Jur to sue
    2 (pedir) to demand
    ' demanda' also found in these entries:
    Spanish:
    denegar
    - oferta
    - atender
    - caída
    - cubrir
    - desistir
    - ley
    - reclamación
    - reivindicación
    English:
    action
    - call
    - claim
    - complaint
    - demand
    - file
    - lawsuit
    - market demand
    - peak
    - run
    - rush
    - seasonal
    - seek after
    - slacken off
    - slander
    - snowball
    - supply
    - surge
    - couple
    - petition
    - sought
    - sue
    * * *
    1. [petición] request;
    [reivindicación] demand;
    atender las demandas de los trabajadores to respond to the workers' demands;
    en demanda de asking for;
    irán a la huelga en demanda de una mejora salarial they will go on strike in support of their demands for better pay
    demanda de ayuda request for help;
    demanda de empleo [solicitud] job application;
    demanda de extradición extradition request;
    demanda salarial wage claim
    2. [en economía] demand;
    hay mucha demanda de informáticos there is a great demand for computer specialists;
    ha crecido la demanda de productos reciclables there has been an increase in demand for recyclable products;
    la demanda de trabajo en el sector turístico es muy alta jobs in the tourist industry are in high demand;
    la oferta y la demanda supply and demand
    3. [en derecho] lawsuit;
    [por daños y perjuicios] claim;
    interponer o [m5] presentar una demanda contra to take legal action against;
    * * *
    f
    1 demand (de for);
    en demanda de (asking) for
    2 COM demand;
    tener mucha demanda be very popular;
    tiene poca demanda there’s not much demand for it, it’s not very popular
    3 JUR lawsuit, claim;
    interponer una demanda contra alguien take legal action against s.o.
    * * *
    1) : demand
    la oferta y la demanda: supply and demand
    2) : petition, request
    3) : lawsuit
    * * *
    1. (de productos) demand

    Spanish-English dictionary > demanda

  • 18 equivocado

    adj.
    1 wrong, erroneous, inaccurate, mistaken.
    2 misguided, lost.
    past part.
    past participle of spanish verb: equivocar.
    * * *
    1→ link=equivocar equivocar
    1 mistaken, wrong
    * * *
    ADJ
    1) [número, dirección] wrong; [persona] mistaken, wrong

    estás equivocado — you are wrong, you are mistaken más frm

    2) [afecto, confianza] misplaced
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex. In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex. Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    ----
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex: We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex: In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex: Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    1 (erróneo, desacertado) wrong
    dio una respuesta equivocada he gave the wrong answer
    los datos estaban equivocados the information was wrong
    marqué un número equivocado I dialed the wrong number
    2 ‹persona› mistaken, wrong
    si piensas que te voy a ayudar estás muy equivocado if you think you're going to get any help from me, you're wrong o you're very much mistaken
    * * *

     

    Del verbo equivocar: ( conjugate equivocar)

    equivocado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    equivocado    
    equivocar
    equivocado
    ◊ -da adjetivo

    a)dato/número/respuesta wrong

    b) [estar] ‹ persona mistaken, wrong

    equivocar ( conjugate equivocar) verbo transitivo personato make … make a mistake, to make … go wrong
    equivocarse verbo pronominal ( cometer un error) to make a mistake;
    ( estar en un error) to be wrong o mistaken;

    me equivoqué de autobús I took the wrong bus;
    no te equivoques de fecha don't get the date wrong;
    se equivocó de camino he went the wrong way
    equivocado,-a adjetivo mistaken, wrong
    equivocar verbo transitivo
    1 (no acertar) to get wrong: equivocó el oficio, he chose the wrong profession
    2 (confundir) to mix up

    ' equivocado' also found in these entries:
    Spanish:
    entender
    - equivocada
    - estropear
    - concepto
    - posibilidad
    English:
    grossly
    - misguided
    - misnomer
    - mistaken
    - out
    - wildly
    - wrong
    - accept
    - get
    - incorrect
    - number
    - sadly
    - show
    - surely
    * * *
    equivocado, -a adj
    1. [érroneo] wrong;
    tomó la dirección equivocada he went in the wrong direction
    2. [persona] mistaken;
    estás completamente equivocado you're completely mistaken;
    si crees que aquí se acaba todo, estás pero que muy equivocado if you think that's the end of it, you are very much mistaken
    * * *
    adj wrong;
    estar equivocado be wrong, be mistaken
    * * *
    equivocado, -da adj
    : mistaken, wrong
    * * *
    equivocado adj wrong

    Spanish-English dictionary > equivocado

  • 19 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

  • 20 entre

    prep.
    1 between.
    entre las diez y las once between ten and eleven o'clock
    entre paréntesis in brackets
    entre nosotros between you and me, between ourselves (en confianza)
    discutían entre sí they were arguing with each other
    era un color entre verde y azul the color was somewhere between green and blue
    dudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay
    2 among, amongst.
    estaba entre los asistentes she was among those present
    estuvo entre los mejores he was one of o amongst the best
    entre otras cosas among other things
    3 divided by.
    intj.
    come in.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: entrar.
    * * *
    1 (dos términos) between
    2 (varios) among, amongst
    3 (sumando) counting
    4 (en) in
    5 (entremedio) somewhere between
    \
    de entre from among, out of
    entre... y... what with... and...
    entre el frío y la lluvia... what with the cold and the rain...
    entre tanto meanwhile, in the meantime
    por entre (entre) among, amongst 2 (a través) through
    * * *
    prep.
    * * *
    PREP
    1) (=en medio de)
    a) [dos elementos] between

    un líquido entre dulce y amargo — a liquid which is half-sweet, half-sour

    paréntesis, semana
    b) [más de dos elementos] among, amongst

    ¿has buscado entre las fotografías? — have you looked among(st) the photographs?

    puedes hablar, estamos entre amigos — you can speak freely, we're among(st) friends

    empezó a trabajar como mensajero, entre otras cosas — he started work as a courier, among(st) other things

    2) [indicando colaboración, participación]

    le compraremos un regalo entre todos — we'll buy her a present between all of us, we'll all club together to buy her a present

    ¿entre cuántos habéis hecho el trabajo? — how many of you did it take to do the work?

    entre sí: las mujeres hablaban entre sí — the women were talking among(st) themselves

    3) [uso aditivo]

    entre viaje y alojamiento nos gastamos 80 euros — we spent 80 euros between the travel and the accommodation, the travel and the accommodation came to 80 euros between them

    entre niños y niñas habrá unos veinte en total — there are about twenty in total, if you count boys and girls

    entre que era tarde y hacía frío, decidimos no salir — what with it being late and cold, we decided not to go out

    entre unas cosas y otras se nos hizo de noche — before we knew it, it was night

    4) (Mat)
    5) esp LAm
    *
    6)
    * * *
    I
    1)

    ¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?

    cuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves

    2)
    a) (en el número, la colectividad de) among
    b) ( mezclado con) among

    hay unas cien personas entre alumnos y profesoreswith o including pupils and teachers there are about a hundred people

    entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)

    d) ( en distribuciones) among
    e) (Mat)
    3)

    entre tanto — meanwhile, in the meantime

    II
    adverbio (esp AmL)

    entre más... menos/más... — the more... the less/more...

    * * *
    = amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.
    Ex. The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.
    Ex. He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.
    Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex. Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.
    Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.
    Ex. Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.
    Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex. The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.
    Ex. Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.
    Ex. The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.
    ----
    * a caballo entre = midway between.
    * a mitad de camino entre = midway between.
    * compromiso entre novios = engagement.
    * conector entre facetas = intra-facet connector.
    * de entre los nuestros = in our ranks.
    * de la zona de entre mareas = intertidal.
    * distinguir entre... y... = draw + the line between... and....
    * entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.
    * entre corchetes = in brackets.
    * entre culturas = intercultural.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.
    * entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.
    * entre fronteras = transborder.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entre instituciones = interagency [inter-agency].
    * entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.
    * entre la máquina y el hombre = human-machine.
    * entre la población en general = mainstream.
    * entre la profesión = intra-professional.
    * entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.
    * entre las páginas de = between the covers of.
    * entre los miembros de la familia = intergenerational.
    * entre los vivos = land of the living, the.
    * entre manos = at hand, in hand.
    * entre medias = in between.
    * entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.
    * entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.
    * entre ordenadores = computer-to-computer.
    * entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
    * entre otros = amongst others, among others.
    * entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.
    * entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.
    * entre profesiones = cross-occupational.
    * entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.
    * entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].
    * entre semana = on weekdays, midweek, weekday.
    * entre sí = each other.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
    * entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....
    * espacio entre columnas = intercolumn spacing.
    * estar a caballo entre = stand + midway between.
    * estar entre = fall between.
    * hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.
    * niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.
    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
    * reconciliación entre = healing of the breach between.
    * resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.
    * * *
    I
    1)

    ¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? — why don't we all get together to buy him a present?

    cuando hablan entre ellos — ( dos personas) when they talk to each other; ( más de dos personas) when they talk among themselves

    2)
    a) (en el número, la colectividad de) among
    b) ( mezclado con) among

    hay unas cien personas entre alumnos y profesoreswith o including pupils and teachers there are about a hundred people

    entre una cosa y otra... — (fam) what with one thing and another... (colloq)

    d) ( en distribuciones) among
    e) (Mat)
    3)

    entre tanto — meanwhile, in the meantime

    II
    adverbio (esp AmL)

    entre más... menos/más... — the more... the less/more...

    * * *
    = amidst, among, amongst, between, inter, across, amid, twixt, betwixt, in between.

    Ex: The second edition of AACR was published in 1978, amidst some dispute as to whether it was either necessary or desirable.

    Ex: He is probably unique among Associations of Research Libraries directors in that he played a significant role in the creation of ALA's Social Responsibilities Round Table.
    Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.
    Ex: Citations to 33 Ph.D.theses produced at the University between 1974 and 1978 were analysed.
    Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.
    Ex: Other important elements of libraries, such as the quality of the staff and the nature of the reference collections themselves, vary across libraries.
    Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex: The article ' Twixt dilemma and desk-top deluxe' reports on the developments from the major computer printer manufacturers.
    Ex: Hume says we must distinguish ' betwixt personal identity as it regards our thought or imagination and as it regards our passions or the concern we take in ourselves'.
    Ex: The reason for this is that the qualifier, Public Libraries, is randomly distributed depending on whether other facets are cited in between.
    * a caballo entre = midway between.
    * a mitad de camino entre = midway between.
    * compromiso entre novios = engagement.
    * conector entre facetas = intra-facet connector.
    * de entre los nuestros = in our ranks.
    * de la zona de entre mareas = intertidal.
    * distinguir entre... y... = draw + the line between... and....
    * entre bastidores = behind the scenes, backstage, offstage.
    * entre corchetes = in brackets.
    * entre culturas = intercultural.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * entre ellos contamos con los siguientes = numbered amongst these are.
    * entre éstos se incluyen = amongst these are numbered.
    * entre fronteras = transborder.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entre instituciones = interagency [inter-agency].
    * entre la espada y la pared = between the rock and the hard place, between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place.
    * entre la máquina y el hombre = human-machine.
    * entre la población en general = mainstream.
    * entre la profesión = intra-professional.
    * entre las dos y las cuatro = mid-afternoon.
    * entre las páginas de = between the covers of.
    * entre los miembros de la familia = intergenerational.
    * entre los vivos = land of the living, the.
    * entre manos = at hand, in hand.
    * entre medias = in between.
    * entre + Nombre Singular + y + Nombre Singular = between + Nombre Plural.
    * entre nosotros = with us, between you and me, between ourselves.
    * entre ordenadores = computer-to-computer.
    * entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.
    * entre otros = amongst others, among others.
    * entre países = transfrontier, transborder, transnational, cross-country, cross-national [cross national], cross-border.
    * entre paréntesis = parenthetically, parenthetic, in brackets, in parenthesis.
    * entre profesiones = cross-occupational.
    * entre + Pronombre = in + Posesivo + midst.
    * entre regiones = cross-regional, inter-regional [interregional].
    * entre semana = on weekdays, midweek, weekday.
    * entre sí = each other.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * entre tú y yo = between you and me, between ourselves.
    * entre varias bibliotecas = cross-library, cross-library.
    * entre varias instituciones = inter-institutionally [interinstitutionally].
    * entre varias lenguas = cross-lingual.
    * entre varios países = multi-country [multicountry].
    * entre... y... = anywhere from/between... and...., somewhere between... and....
    * espacio entre columnas = intercolumn spacing.
    * estar a caballo entre = stand + midway between.
    * estar entre = fall between.
    * hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.
    * niños entre cinco y siete años = five-to-sevens.
    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
    * reconciliación entre = healing of the breach between.
    * resolución de la ambigüedad entre términos = term disambiguation.

    * * *
    A
    se sienta entre Carlos y yo he sits between Carlos and me
    entre estas cuatro paredes within these four walls
    creó una barrera entre ellos it created a barrier between them
    lo escribió entre paréntesis she wrote it in brackets
    se me escapó por entre los dedos it slipped through my fingers
    correteaban por entre los arbustos they ran in and out of the bushes
    no pruebo bocado entre horas I don't eat a thing between meals
    entre estas dos fechas between these two dates
    está abierto entre semana it is open during the week
    entre las cuatro y las cinco between four and five (o'clock)
    con una expresión entre complacida y sorprendida with an expression somewhere between pleasure and surprise, with a half pleased, half surprised look
    es de un color entre el azul y el violeta it's a bluey purple color o a purplish blue color
    vacilaba entre decírselo y callar she was torn between telling him and keeping quiet
    estoy entre el verde y el azul I can't decide between the green one and the blue one
    entre nosotros or entre tú y yo, no tiene la más mínima idea between you and me o just between ourselves, he doesn't have a clue
    las relaciones entre los cuatro hermanos relations between the four brothers
    entre los dos/cuatro logramos levantarlo between the two of us/four of us we managed to lift it
    ¿por qué no le hacemos un regalo entre todos? why don't we all get together to buy him a present?
    entre ellos se entienden they understand each other o one another
    cuando hablan entre ellos no entiendo nada when they talk among themselves, I can't understand a thing
    tres depósitos unidos entre sí por una serie de tubos three tanks linked (to each other) by a series of pipes
    B
    1 (en el número, la colectividad de) among, amongst ( BrE)
    entre los trabajadores among the workers
    bendita tú eres entre todas las mujeres blessed art thou among women
    está entre los mejores/más grandes del mundo it is among the best/largest in the world, it is one of the best/largest in the world
    entre los temas debatidos, éste fue el más conflictivo of the topics discussed this proved to be the most controversial
    hay un traidor entre nosotros there's a traitor among us o ( liter) in our midst
    estamos entre amigos we're all friends here, you're among friends
    es mentiroso, entre otras cosas he's a liar, among other things
    entre las monedas que me dio había algunas extranjeras there were some foreign coins among the ones he gave me
    se perdió entre la muchedumbre he got lost in the crowd
    lo encontré entre la arena I found it in the sand
    hay unas cien personas entre alumnos, padres y profesores with o including pupils, parents and teachers there are about a hundred people
    entre una cosa y otra nos llevó toda una mañana ( fam); what with one thing and another it took us a whole morning ( colloq)
    repártelos entre los niños share them out among the children
    tienes que dividirlo entre cinco you have to divide it by five
    diez entre dos es (igual a) cinco two into ten goes five (times), ten divided by two is five
    C
    entre tanto meanwhile, in the meantime
    entre tanto, vayan poniendo la mesa meanwhile o in the meantime, you can lay the table
    entre tanto (que) lo hacen while they do it
    ( esp AmL): entre más/menos... the more/less...
    entre más pide, menos le dan the more he asks for, the less they give him
    entre menos estudies, menos aprenderás the less you study, the less you will learn
    * * *

     

    Del verbo entrar: ( conjugate entrar)

    entré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    entre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    algo entre    
    entrar    
    entre
    entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
    1 ( acercándose) to come in;
    ( alejándose) to go in;

    hazla entre tell her to come in, show her in;
    entró corriendo he ran in, he came running in;
    ¿se puede entre con el coche? can you drive in?;
    había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
    ¿cómo entró? how did he get in?;
    entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
    entró en el or al banco she went into the bank
    2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones to enter sth;

    entró en coma he went into a coma
    3
    a) (introducirse, meterse):

    cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;

    me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoes

    ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;


    (+ me/te/le etc):

    el zapato no le entra he can't get his shoe on;
    no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
    4 [ hambre] (+ me/te/le etc):
    le entró hambre she felt o got hungry;

    me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
    me entró sueño I got o began to feel sleepy
    5 ( empezar) to start, begin;
    entró de aprendiz he started o began as an apprentice

    6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club to join sth;
    en convento to enter sth;
    el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
    7 ( estar incluido):

    ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
    verbo transitivo ( traer) to bring in;
    ( llevar) to take in;
    ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?

    entre preposición
    1
    a) (dos personas, cosas) between;


    está entre las dos casas it's between the two houses;
    entre paréntesis in brackets;
    cuando hablan entre los dos when they talk to each other
    b) (más de dos personas, cosas) among;


    entre otras cosas among other things;
    se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd;
    entre estas cuatro paredes within these walls
    c) (indicando cooperación, distribución):


    le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present;
    repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody
    2 ( en expresiones de tiempo):

    llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four;
    cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August
    3

    ■ adverbio (esp AmL):
    entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight

    entrar
    I verbo intransitivo
    1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
    2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
    3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
    4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
    5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
    entrar en calor, to warm up
    6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
    7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
    me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
    8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
    II verbo transitivo
    1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
    2 Inform to enter
    ♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
    ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
    entre preposición
    1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
    entre azul y verde, between blue and green
    (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
    2 (rodeado de) among(st)
    estoy entre amigos, I'm among friends
    (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class
    En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.

    ' entre' also found in these entries:
    Spanish:
    abismal
    - abismo
    - abordaje
    - aclarar
    - adherencia
    - analogía
    - apareamiento
    - barrera
    - bastante
    - bastidor
    - bien
    - caballero
    - caballo
    - cada
    - camaradería
    - camino
    - ceja
    - cerrarse
    - clara
    - claro
    - comillas
    - compenetración
    - competencia
    - conexión
    - confianza
    - confundirse
    - congruencia
    - considerada
    - considerado
    - contarse
    - corporativismo
    - correlación
    - cruce
    - desnivel
    - despertarse
    - dicotomía
    - diente
    - disidencia
    - distanciamiento
    - dividir
    - dividirse
    - dudar
    - economía
    - entendimiento
    - escaramuza
    - escoger
    - espada
    - estragos
    - estrechar
    - estrechamiento
    English:
    ability
    - alike
    - already
    - amid
    - among
    - amongst
    - angular
    - antagonism
    - antipathy
    - backstage
    - barrel
    - barrier
    - behind
    - between
    - blue-collar
    - bond
    - bonding
    - border
    - bracket
    - cement
    - chip in
    - choose
    - chuckle
    - circulate
    - civilian
    - clash
    - close
    - club
    - connect
    - connected
    - dart
    - derby
    - devil
    - differentiate
    - discriminate
    - distinction
    - distinguish
    - divide
    - dole out
    - enter
    - entrails
    - equal
    - equality
    - evenly
    - exit poll
    - export
    - fall out
    - fatalism
    - feature
    - fence
    * * *
    prep
    1. [en medio de dos] between;
    está entre mi casa y la suya it's between my house and hers, it's on the way from my house to hers;
    entre las diez y las once between ten and eleven o'clock;
    entre 1939 y 1945 between 1939 and 1945, from 1939 to 1945;
    entre paréntesis in brackets, in parentheses;
    no abre entre semana it doesn't open during the week;
    no hay punto de comparación entre la ciudad y el campo there's no comparison between the city and the countryside;
    la diferencia entre tú y yo es que… the difference between you and me is that…;
    era un color entre verde y azul the colour was somewhere between green and blue;
    su estado de ánimo estaba entre la alegría y la emoción his state of mind was somewhere between o was a mixture of joy and excitement;
    se encuentra entre la vida y la muerte she is fighting for her life;
    entre nosotros [en confianza] between you and me, between ourselves;
    que quede esto entre tú y yo this is between you and me;
    dudo entre ir o quedarme I don't know o can't decide whether to go or to stay;
    entre una(s) cosa(s) y otra(s)… what with one thing and another…;
    no tuve tiempo de llamarte entre unas cosas y otras between one thing and another I didn't have time to phone you
    2. [en medio de muchos] among, amongst;
    estaba entre los asistentes she was among those present;
    entre los celtas se solía… the Celts used to…;
    entre los médicos se considera que… most doctors believe that…;
    lo hicieron entre tres amigos the three friends did it between them;
    entre todos estoy seguro de que lo conseguiremos I'm sure we'll manage to do it between us;
    es el favorito entre los expertos the experts have him as the favourite;
    estuvo entre los mejores he was one of o amongst the best;
    no temas, estás entre amigos don't be afraid, you're amongst friends;
    desapareció entre la multitud she disappeared into the crowd;
    apareció de entre el humo it emerged from the smoke;
    entre hombres y mujeres somos más de cien there are over a hundred of us, men and women together;
    me regaló, entre otras cosas, una botella de whisky she gave me several things, including a bottle of whisky;
    tu principal defecto, entre otros, es que… your main defect, amongst others, is that…;
    lo encontré entre mis papeles I found it amongst my papers;
    entre sí amongst themselves;
    discutían entre sí they were arguing with each other
    3. [en divisiones]
    divide veinte entre cuatro divide twenty by four;
    ocho entre dos cuatro eight divided by two is four
    entre que loc conj
    Fam [mientras]
    entre que se levanta y se arregla, se le va media mañana it takes her half the morning just to get up and get ready
    entre tanto loc adv
    [mientras tanto] meanwhile;
    haz las camas, entre tanto, yo lavo los platos you make the beds, in the meantime, I'll do the washing up
    entre más loc adv
    Andes, CAm, Méx [cuanto más] the more;
    entre más duerme, más cansado se siente the more she sleeps, the more tired she feels
    * * *
    prp
    1 dos cosas, personas between;
    entre las dos y las tres between two and three
    2 más de dos among(st), between;
    entre nosotros among o between us;
    repartir algo entre tres split sth three ways
    lo pagamos entre todos we paid for it among o between us;
    lo hicieron entre tres they did it between the three of them;
    la relación entre ellos the relationship between them;
    te cuento entre mis amigos I regard you as a friend
    4 MAT
    :
    ocho entre cuatro son dos eight divided by four is two, four into eight is two
    * * *
    entre prep
    1) : between
    2) : among
    * * *
    entre prep
    1. (dos cosas) between

    Spanish-English dictionary > entre

См. также в других словарях:

  • The Godfather Part III — Theatrical poster Directed by Francis Ford Coppola Produced by F …   Wikipedia

  • Largest organisms — The largest organism found on earth can be measured using a variety of methods. It could be defined as the largest by volume, mass, height, or length. Some creatures group together to form a superorganism, though this cannot truly be classed as… …   Wikipedia

  • The Phantom of the Opera (1986 musical) — Infobox Musical name= The Phantom of the Opera caption=Logo music=Andrew Lloyd Webber lyrics=Charles Hart Richard Stilgoe book=Andrew Lloyd Webber Charles Hart Richard Stilgoe basis=1911 book Le Fantôme de l Opéra by Gaston Leroux… …   Wikipedia

  • The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — Classification Latter Day Saint movement Theology Nontrinitarian, Mormonism Governance …   Wikipedia

  • The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… …   Wikipedia

  • Largest naval battle in history — The title of largest naval battle in history may be conferred according to criteria which might include the numbers of personnel and/or vessels involved in the battle, the total tonnage of the vessels involved, the damage sustained, or the… …   Wikipedia

  • The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b …   Wikipedia

  • The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters …   Wikipedia

  • The Manila Times — front page on August 27, 2007 Type Daily newspaper …   Wikipedia

  • The Daily Campus — The (UConn) Daily Campus Type Daily student newspaper Format Broadsheet Founder John H. Evans and John N. Fitts Publisher Willimantic Chronicle (1970s present) Founded 1896 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»